|
|
正
|
 |
JLPT 4Joyo 1 |
|
| правильный, точн
masa, tadashii, SEI, SHŌ
止
正
|
|
Вверху горизонтальная верхняя линия 一, внизу: остановиться 止 (= отпечаток правой ноги, повернутой на 90° влево).
Остановиться на линии - это: правильно!
|
|
|
|
整
|
 |
JLPT 3Joyo 3 |
|
| приводить в поря
totonou/eru, SEI
束
攵
正
|
|
Вверху: сверток 束 (Вещи 木,禾 перевязанные лентой 口 в сверток.) и удар 攵 (рука 又 с палкойノ), внизу: правильный 正 (у черты 一 остановиться 止 правильно)
Пучок нужно пробить, но правильно для (хорошего) расположения.
|
|
|
|
題
|
 |
JLPT 4Joyo 3 |
|
| предмет, тема, на
|
Слева: правильный, надлежащий, этот 是 (солнце 日, правильный 正), справа: голова, лоб 頁
Правильная голова - наша тема.
|
|
|
|
定
|
 |
JLPT 3Joyo 3 |
|
| установить, опре
sadameru, TEI, JŌ
定
宀
正
|
|
Выше: крыша 宀, ниже: Вариант правильного/неправильного 正 (Остановка на линии 一 止 является правильной).
Под этой крышей все решается по установленным правилам.
|
|
|
|
証
|
 |
JLPT 1Joyo 5 |
|
| доказательство
|
Слева: слово 言 (звуковые волны изо рта 口), справа: правильное 正
Правильные слова служат доказательством.
|
|
|
|
政
|
 |
JLPT 2Joyo 5 |
|
| правительство, а
matsurigoto, SEI, SHŌ
正
攵
|
|
Слева: правильный, надлежащий 正 (у черты 一 остановиться 止 правильно), справа: удар 攵 (рука 又, палка ノ)
Правильный удар необходим в политике.
|
|
|
|
提
|
 |
JLPT 1Joyo 5 |
|
| достать, показат
sageru, TEI, CHŌ
扌
是
正
|
|
Слева: рука 扌, справа: правильный/правая 是 (солнце 日, правильный 正)
На руку - это правильно: Вот что я представляю.
|
|
|
|
武
|
 |
JLPT 2Joyo 5 |
|
| военный, мощный
|
Слева: правильная 正 (у линии 一 остановиться 止 правильно) [止= Отпечаток правой ноги повернут на 90° влево], справа: сабля 弋
Правильно сабли являются частью вооруженных сил.
|
|
|
|
延
|
 |
JLPT 2Joyo 6 |
|
| продллевать, рас
nobiru/beru/basu, EN
廴
正
|
|
Слева: движение 廴, справа: правильное 正 (у линии 一 остановиться 止 правильно).
Движение правильное (= необходимое), чтобы продлить или растянуть.
|
|
|
|
疑
|
 |
JLPT 2Joyo 6 |
|
| сомневаться, под
|
Слева: сидящий человек 匕, стрела 矢; справа: согнутый человек マ, правильный 正
У обоих людей есть стрела, правильная ли она, они сомневаются.
|
|
|
|
従
|
 |
JLPT 1Joyo 6 |
|
| следовать, повин
shitagau, JŪ
彳
丷
正
|
|
Слева: идти 彳, справа: из 丷, правильно 正.
Я выхожу очень правильно: Я следую в послушании.
|
|
|
|
縦
|
 |
JLPT 1Joyo 6 |
|
| вертикальный, дл
|
Слева: нить 糸, справа: следовать, слушаться 従 (Выходить 彳 из 丷, но правильно 正 и послушно).
(На ткацком станке:) Нити "послушания= 従" [= нити основы, которым следуют остальные] вертикальны.
|
|
|
|
是
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| надлежащий, этот
|
Вверху: солнце 日, внизу: правильно 正 (на линии 一 остановиться 止 правильно)
Солнце выглядит правильно: Правильно.
|
|
|
|
擬
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| подражать, имити
|
Слева: рука 扌, справа: сомнение 疑 (Оба человека 匕 マ имеют стрелу 矢, но если она 'правильная正, то у них есть сомнение).
(Сделано) вручную и сомнительно: имитация!
|
|
|
|
凝
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| застывать, тверд
koru/rasu, GYŌ
冫
疑
矢
正
|
|
Слева: лед 冫, справа: сомнение 疑 (Оба человека 匕 マ имеют стрелу 矢, но если она 'правильная正, то у них есть сомнение).
Лед, несомненно, затвердевает.
|
|
|
|
症
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| симптом (болезни)
|
Снаружи: болезнь 疒 (Ледяное здание 广 вызывает болезнь.), внизу: правильно 正 (Остановка на линии 一 止 является правильной)
Болезнь правильно (определяется) по симптомам.
|
|
|
|
錠
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| замок, наручники
|
Слева: металл金, справа: решать, править, чинить定 (Под этой крышей宀 все решается по правильным正 правилам).
(Можно войти или нет:) Металл, который решает, - это замок.
|
|
|
|
征
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| завоёвывать , подчинять
|
Слева: идти 彳, справа: правильно 正 (В строке 一 остановиться 止 правильно).
Правильно идти вперед, если вы хотите напасть.
|
|
|
|
婿
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| зять, муж дочери
muko, SEI
女
正
肉
|
|
Слева: женщина 女, справа: вар. правильного/неправильного 正 (У линии 一 остановиться 止 правильно.), тело 月/肉
Эта женщина хочет "правильное тело" в качестве зятя.
|
|
|
|
旋
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| вращать(ся)
|
Слева: сторона, направление 方, справа: горизонтальный человек , вариант правильного 正. (Во время сна необходимо время от времени поворачиваться на другой бок, чтобы избежать пролежней и проблем с кровообращением).
Бок лежащего человека нормальный/правильный, но он должен поворачиваться.
|
|
|
|
礎
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| краеугольный камень, фундамент
ishizue, SO
石
林
正
|
|
Слева: камень 石, справа: лес 林 (здесь: два столба здания), внизу: правильный 正
Камни под обоими столбами правильны как: фундамент.
|
|
|
|
疎
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| далекий, разбросанный, заброшенный
utoi/mu, SO
正
束
|
|
Слева: Вариант правильного/корректного 正 (У линии 一 останавливаться 止 правильно.), справа: пакет 束 (Вещи 木,禾 перевязанные лентой 口 в пучок)
(Когда вы формируете группу, вы больше не заботитесь об индивидууме:) Если вы свяжете их должным образом в пучок, (каждый индивидуум:) будет игнорироваться / отчуждаться.
|
|
|
|
誕
|
 |
JLPT 1Joyo 6 |
|
| рождение
|
Слева: слово 言, справа: задержать, продлить 延 (Движение 廴 правильно 正 (= необходимо) продлить).
(Роды - это больно, и она кричит длинными словами: Это так больно!). Слова удлиняются при: родах. ИЛИ: Описание (= слово) для того, чтобы один (= семья) распространился (= стал больше) это: "день рождения".
|
|
|
|
堤
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| дамба , плотина
tsutsumi, TEI
土
是
正
|
|
Слева: земля 土, справа: правильный 是 (солнце 日, вариант правильного 正)
Земля является правильным (материалом) для дамбы.
|
|
|
|
賦
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| Налог, сбор, дань, фрон, поэма, песня
|
Слева: деньги 貝, справа: военные 武 (Правильные 正 сабли 弋 используются на войне).
Деньги для военных - это: дани.
|
|
|
|
綻
|
 |
JLPT -Joyo 7 |
|
| рвать, разрывать на части, распускать, открытый шов
hokorobiru, TAN
糸
定
宀
正
|
|
Слева: нить 糸, справа: чинить, решать 定 (Под крышей 宀 у нас есть правильные 正 правила для нашего решения).
Нить закрепили, но теперь она разорвана.
|
|