|
|
休
|
 |
JLPT 5Joyo 1 |
|
| отдых, пауза
yasumu, KYŪ
亻
木
|
|
Слева: человек 亻 или 人, справа: дерево 木
Человек у дерева отдыхает.
|
|
|
|
校
|
 |
JLPT 5Joyo 1 |
|
| школа, проверка
|
Слева: дерево 木, справа: перекресток, обмен 交 (Изображение человека, сидящего со скрещенными ногами)
Рядом с деревом, на перекрестке, находится школа.
|
|
|
|
森
|
 |
JLPT 4Joyo 1 |
|
| лес
mori, SHIN
木
|
|
Показывает три дерева 木
Три дерева образуют лес.
|
|
|
|
村
|
 |
JLPT 4Joyo 1 |
|
| деревня, село
mura, SON
木
寸
|
|
Слева: дерево 木, справа: измерить/умелая рука 寸
(Исторически палисад [= забор] использовался в качестве защиты вокруг деревни) Деревья возводятся умелыми руками для (защиты): деревни.
|
|
|
|
木
|
 |
JLPT 5Joyo 1 |
|
| дерево, деревянн
ki, ko-, MOKU, BOKU
木
|
|
Изображение дерева (ели) со стволом и ветвями.
|
|
|
|
本
|
 |
JLPT 5Joyo 1 |
|
| книга, корень, пр
moto, HON
木
本
|
|
Дерево 木 с корнями一
Дерево выходит из корней, а истина уходит корнями в книги.
|
|
|
|
林
|
 |
JLPT 4Joyo 1 |
|
| лес, небольшой лk
hayashi, RIN
木
林
|
|
Два дерева как маленький лес
|
|
|
|
新
|
 |
JLPT 5Joyo 2 |
|
| новый
atarashii, arata, SHIN
立
木
斤
|
|
Слева: стоящий 立, дерево 木, справа: топор 斤
Дерево все еще стоит, но топор превращает его в нечто новое.
|
|
|
|
親
|
 |
JLPT 4Joyo 2 |
|
| родители, довере
oya, shitashii, SHIN
立
木
見
|
|
Слева: стоять 立, дерево 木, справа: видеть 見 (= Глаз 目 находится на ногах 儿 когда смотрит вокруг).
Кто стоит на дереве и следит (за детьми)? - Родители!
|
|
|
|
茶
|
 |
JLPT 4Joyo 2 |
|
| чай
|
Сверху: растение 艹, человек 人 и дерево 木
Растение, на котором человек собирает что-л. с 'дерева', - это: чай.
|
|
|
|
東
|
 |
JLPT 5Joyo 2 |
|
| восток
higashi, TŌ
木
日
東
|
|
Солнце 日 встает за деревом 木 на востоке.
|
|
|
|
来
|
 |
JLPT 5Joyo 2 |
|
| приходить, приез
kuru, RAI
一
米
木
|
|
Вверху: один 一, внизу: рис 米 (с длинным вертикальным штрихом)
Из-за одного рисового зернышка я приду?
|
|
|
|
楽
|
 |
JLPT 4Joyo 2 |
|
| удовольствие , рk
tanoshii, RAKU, GAKU
白
木
|
|
Сочетание белого цвета 白, брызг воды 冫 и дерева 木
Брызги белой воды на дереве - это весело.
|
|
|
|
横
|
 |
JLPT 3Joyo 3 |
|
| бок, фланг
|
Слева: дерево 木, справа: желтое 黄 ([Осенью:] Вместе 共 поля 田 пожелтели).
Пожелтевшие деревья укладываются горизонтально.
|
|
|
|
橋
|
 |
JLPT 3Joyo 3 |
|
| мост
hashi, KYŌ
木
高
大
|
|
Слева: дерево 木, справа: акцент ノ для выделения, большой 大 и вариация высокий 高 (двухэтажное здание)
Дерево удивительно большое и высокое. Мы используем его как мост.
|
|
|
|
根
|
 |
JLPT 3Joyo 3 |
|
| корень
ne, KON
木
艮
|
|
Слева: дерево 木, справа: 'нехорошо' 艮 ('хорошо' было бы 良, но здесь ударение 丶 отсутствует, поэтому 'нехорошо')
(Не подходит в качестве строительной древесины) Дерево плохо держится на корнях.
|
|
|
|
集
|
 |
JLPT 4Joyo 3 |
|
| собирать(ся), нак
atsumeru, SHŪ
隹
木
|
|
Вверху: птица 隹 (альтернатива 鳥), внизу: дерево 木
Птицы на дереве собрались.
|
|
|
|
植
|
 |
JLPT 3Joyo 3 |
|
| растение, флора
|
Слева: дерево 木, справа: немедленно, направлять, ремонтировать 直 (Десять 十 глаз 目 следят за углом ∟: ремонтируйте немедленно!)
Деревья высаживаются сразу (после покупки) на плантации.
|
|
|
|
深
|
 |
JLPT 3Joyo 3 |
|
| глубокий, глубин
fukai, SHIN
氵
穴
木
|
|
Слева: вода 氵, справа: вариация ямы 穴, дерево 木
Яма с водой у дерева глубокая.
|
|
|
|
柱
|
 |
JLPT 3Joyo 3 |
|
| колонна, столб
hashira, CHŪ
木
主
|
|
Слева: дерево 木, справа: хозяин 主 (подчеркнуто 丶, царь 王 является хозяином).
Дерево чувствует себя "хозяином", если оно служит столбом.
|
|
|
|
板
|
 |
JLPT 3Joyo 3 |
|
| доска, панель, ли
ita, HAN, BAN
木
厂
反
|
|
Слева: дерево 木, справа: оппозиция 反 (Карабкаться на скалу 厂 вручную 又? Я против!)
Дерево выступает против того, чтобы стать доской.
|
|
|
|
薬
|
 |
JLPT 4Joyo 3 |
|
| лекарство, препа
kusuri, YAKU
艹
白
木
|
|
Вверху: растение 艹, внизу: удовольствие, радость 楽 (белые 白 брызги на дереве 木)
Растение, которым мы можем наслаждаться, является лекарством.
|
|
|
|
葉
|
 |
JLPT 3Joyo 3 |
|
| лист (растения)
ha, YŌ
艹
木
|
|
Сверху: растение 艹, мир 世 и дерево 木
Растение 'мир у дерева - это: Листья.
|
|
|
|
様
|
 |
JLPT 3Joyo 3 |
|
| господин(госпож
sama, zama, YŌ
木
羊
水
|
|
Слева: дерево 木, справа: овца 羊 и вода 水
Если у вас есть деревья, овцы и вода, вы - джентльмен (или подобный).
|
|
|
|
案
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| идея, предположе
|
Верх: дешевый, мирный 安 (Под нашей крышей 宀 женщина 女, тогда все будет мирно (...и дешевле??), низ: дерево 木
Мир на деревьях: Таков мой план.
|
|
|
|
栄
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| процветать, слав
sakaeru, haeru, EI
木
|
|
Вверху: лучи , в центре: покров 冖 (оба как: корона ), внизу: дерево 木.
Лучи света подобны кроне над деревом, которое процветает и благоденствует.
|
|
|
|
械
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| устройство, маши
|
Слева: дерево 木, справа: наставление, предупреждение 戒 (Две руки 廾 держат алебарду 戈 как предупреждение) [廾 = дважды эта рука 屮 рядом друг с другом и вместе].
Чтобы обработать дерево вручную в алебарду, нужен станок.
|
|
|
|
機
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| шанс, механизм, м
|
Слева: дерево 木, справа: несколько 幾 (Две нити 幺/糸 были разрезаны человеком 人 с алебардой 戈 на несколько).
Для машины нужно несколько деревьев. - Или: Сделанный из дерева, имеющий по крайней мере две нити в стойке 戈 и человека, получается: ткацкий станок или машина.
|
|
|
|
極
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| полюс, крайний, зенит, чрезвычайно
kiwameru, KYOKU, GOKU
木
彑
丂
|
|
Слева: дерево 木, справа рука 又 проталкивает водоросли 丂 между двумя прутьями 二 в небольшое отверстие 口.
Дерево в качестве мачты держит эти два бруса на таком расстоянии друг от друга, что рука может просунуть водоросли в отверстие между ними: Это крайность.
|
|
|
|
材
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| материал, ресурс
|
Слева: дерево 木, справа: талант, годы 才 (Если большой 大 человек балансирует на одной ноге, он талантлив).
Если дерево 'талантливое' (= в хорошем состоянии) используется как: древесина.
|
|
|
|
殺
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| убить, убийство
korosu, SATSU, SETSU
殳
㐅
木
|
|
Слева: 杀 (метка 㐅 и дерево 木), справа: 殳 оружие (боевой топор) 几 в руке 又
По метке на дереве он держал в руке оружие и был убит.
|
|
|
|
相
|
 |
JLPT 3Joyo 3 |
|
| аспект, внешний k
ai-, SŌ, SHŌ
相
木
目
|
|
Слева: дерево 木, справа: глаз 目
Дерево, увиденное глазами министров взаимно.
|
|
|
|
標
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| знак, характерис
shirushi, HYŌ
木
票
西
礻
|
|
Слева: дерево 木, справа: голос 票 (На западе 西 вы показываете 示 на голосовании.) [標木 = ひょうぼく = маркировочный столб].
Дерево 木 на западе 覀 показывает 示 как указатель.
|
|
|
|
末
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| конец, острие
sue, MATSU, BATSU
木
|
|
На верхушке дерево 木 имеет более длинную ветку一 (в отличие от: 未 = 'еще не, не-')
Верхняя ветка - это конец дерева.
|
|
|
|
果
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| плод , фрукты, рез
hate, hatasu, KA
果
木
田
|
|
Вверху: поле 田, внизу: дерево 木
Поля 'деревьев ' - это их плоды.
|
|
|
|
格
|
 |
JLPT 2Joyo 5 |
|
| ранг, статус, ста
|
Слева: дерево 木, справа: каждый/каждая 各 (Со скрещенными ногами 夂 на подушке 口 сидит каждый.)
Также среди деревьев каждое имеет свой статус.
|
|
|
|
検
|
 |
JLPT 2Joyo 5 |
|
| исследовать, про
KEN
木
|
|
Слева: дерево 木, справа: тщательно исследовать (первоначально два человека 兄 обсуждали под крышей. Лучше в отношении 'исследовать' 験: человек 人, который осматривает рот 口 лошади 馬 - [ это грива и глаза 一 ])
Дерево с закрытым отверстием тщательно исследуется (человеком).
|
|
|
|
構
|
 |
JLPT 2Joyo 5 |
|
| структура, беспо
kamau, KŌ
木
|
|
Слева: дерево 木, справа: сваленные (первоначально две корзины, нижняя 再 перевернута вверх дном).
Деревья свалены для строительства.
|
|
|
|
査
|
 |
JLPT 2Joyo 5 |
|
| исследовать, изу
|
Верх: дерево 木 (здесь как древесина), низ: кроме того, более того 且 (Груда камней [= каменный кирн], куда добавлены более того камни).
(Строительная инспекция предъявляет требования к безопасности, когда древесина складывается в высокую кучу для создания конструкции). Когда древесина 'свалена' 且, она должна быть проверена.
|
|
|
|
雑
|
 |
JLPT 2Joyo 5 |
|
| разное, всякое
ZATSU, ZŌ
九
木
隹
|
|
Слева: девять 九, дерево 木, справа: птица 隹
Девять деревьев с птицами: вот это разнообразие!
|
|
|
|
条
|
 |
JLPT 2Joyo 5 |
|
| параграф, статья
|
Вверху: вздернутая нога 夂 (или: сидящий со скрещенными ногами), внизу: дерево 木
Перевернутая нога на дереве - тема этого абзаца.
|
|
|
|
築
|
 |
JLPT 2Joyo 5 |
|
| строить, возводи
kizuku, CHIKU
竹
工
凡
木
|
|
Сверху: бамбук 竹, ремесленник 工, обычный/нормальный 凡 (Стол 机/几 с царапиной 丶 является обычным.), дерево 木
Для строительства необходимы бамбук, мастера и обычно деревья.
|
|
|
|
保
|
 |
JLPT 2Joyo 5 |
|
| хранить, сохраня
tamotsu, HO, HŌ
亻
囗
木
|
|
Слева: человек 人, справа: изумленный 呆 (рот 囗 (здесь: ограда), дерево 木)
Человек хочет поставить вокруг дерева забор, чтобы защитить его. (Однако огороженное 囗 дерево 木 причиняет страдания 困).
|
|
|
|
未
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| незрелый, незаве
mada, MI
未
木
|
|
Дерево 木 с верхней более короткой веткой 一 (в отличие от: 末 = конец)
Поскольку верхняя ветка короче, дерево "еще не" или незрелое.
|
|
|
|
株
|
 |
JLPT 1Joyo 6 |
|
| акция, пай
|
Слева: дерево 木, справа: киноварь 朱 (Ветка молодого дерева 未 имеет что-л. красное ノ)
Дерево покраснело, увидев, что его пень стал (акцией).
|
|
|
|
机
|
 |
JLPT 2Joyo 6 |
|
| стол
tsukue, KI
木
凡
|
|
Слева: дерево 木, справа: стол 几 (ср.机,凡)
Деревянный стол.
|
|
|
|
権
|
 |
JLPT 2Joyo 6 |
|
| власть, авторите
KEN, GON
木
隹
|
|
Слева: дерево 木, справа: птица 隹 с гребнем /一, т.е. гордый петух.
На дереве сидит птица с гребнем, претендующая на власть.
|
|
|
|
困
|
 |
JLPT 2Joyo 6 |
|
| быть в затруднен
komaru, KON
囗
木
|
|
Снаружи: ограда 囗, внутри: дерево 木
Замкнутое дерево в беде. (Несмотря на то, что человек 人 хотел установить забор 囗 вокруг дерева 木 чтобы защитить 保 его).
|
|
|
|
樹
|
 |
JLPT 1Joyo 6 |
|
| дерево, куст, зар
|
Слева направо: дерево 木, барабаны 壴 (ср.: 鼓, но здесь: десять 十 бобов 豆), умелая рука 寸
Дерево дает тебе десять бобов (= семян), а твоя искусная рука делает больше: деревья и кусты.
|
|
|
|
染
|
 |
JLPT 1Joyo 6 |
|
| красить, раскраш
somaru/meru, shimiru, SEN
氵
九
木
|
|
Вверху: вода 氵, девять 九, внизу: дерево 木
Вам нужна вода (= жидкость) 9 (цветов, а именно 7 цветов радуги + черный/белый), полученная из деревьев, чтобы окрашивать ею.
|
|
|
|
操
|
 |
JLPT 2Joyo 6 |
|
| целомудрие, упра
misao, ayatsuru, SŌ
扌
喿
品
木
|
|
Слева: рука 扌, справа: птичий щебет 喿 (три клюва 口 птиц на дереве 木).
Ее рука кормит клювы на дереве, и этот 'маневр' свидетельствует о целомудрии.
|
|
|
|
探
|
 |
JLPT 2Joyo 6 |
|
| искать, исследов
saguru, sagasu, TAN
扌
穴
木
|
|
Слева: рука 扌, справа: вар. дыра 穴, дерево 木
Рука в отверстии дерева ищет.
|
|
|
|
棒
|
 |
JLPT 2Joyo 6 |
|
| палка, дубинка
|
Слева: дерево木, справа: выполнение задания, подношение奉 (Три三 человека人 подносят руки扌 в подношении).
Дерево в качестве оберега, из которого делают палки и прутья.
|
|
|
|
枚
|
 |
JLPT 2Joyo 6 |
|
| суффикс для тонк
|
Слева: дерево 木, справа: бить/ударять 攵 (рука 又 с палкой ノ)
Дерево (= его волокна при производстве бумаги) можно превратить с помощью уверенных ударов в плоские вещи.
|
|
|
|
模
|
 |
JLPT 1Joyo 6 |
|
| копия, модель
|
Слева: дерево 木, справа: тонуть, спускаться 莫 (Растения 艹 на закате солнца 日 делаются большими 大 [= в виде длинных теней]). [Осторожно: восход - 旦 или ].
Дерево показывает на закате (по длинной тени) свой узор.
|
|
|
|
桜
|
 |
JLPT 1Joyo 5 |
|
| сакура , вишня
sakura, Ō
木
女
|
|
Слева: дерево 木, справа: лучи и: женщина 女
Дерево, посылающее свои лучи (восторга), как женщина во время цветения вишни.
|
|
|
|
架
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| быть сложенным, l
kakaru/keru, KA
加
木
|
|
Верх: добавить 加 (Для получения энергии 力 ваш рот 口 нуждается в чем-л., чтобы быть 'добавленным' [= чтобы есть]), низ: дерево 木
Добавив дерево, мы возвели стеллаж.
|
|
|
|
概
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| в целом , в основн
|
Слева: дерево 木, справа: уже, раньше 既 (Это 'нехорошо' 艮, что клык 牙 такой кривой, но это'уже так получилось).
Дерево не-хорошо, как измененный клык 牙: в общем.
|
|
|
|
核
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| ядро, ядерный, ат
|
Слева: дерево 木, справа: зодиакальный кабан 亥 ср. свинья 豕/豚
Деревья и свиньи также состоят из атомных ядер в своей основе.
|
|
|
|
棺
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| гроб
hitsugi, KAN
木
官
|
|
Слева: дерево 木, справа: правительство 官 (Под крышей 宀 с прямо соединенными комнатами 呂 находится правительство). - но здесь видны два скрепленных гроба в поперечном разрезе).
Сделаны из дерева и сложены под крышей: Гробы!
|
|
|
|
閑
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| отдых, досуг , сво
|
Снаружи: ворота 門, внутри: дерево 木
За ворота и к дереву: наслаждаться отдыхом.
|
|
|
|
棋
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| Сеги (яп. настоль
|
Слева: дерево 木, справа: 其 = зерновая лопата/совок, используемая для обмолота путем ритмичного подбрасывания зерна в определенные периоды (ср. 期).
Она сделана из дерева и выглядит как лопата для зерна: игровое поле сёги.
|
|
|
|
棄
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| отвергать, броса
suteru, KI
木
帚
|
|
Сверху: новорожденный ребенок (ребенок 子 перевернут вверх ногами, так как при рождении он лежит головой вперед), метла, стоящая вертикально, дерево 木 (метла = 帚)
Новорожденного ребенка подметают веником под деревом и бросают.
|
|
|
|
朽
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| загнивать, прово
kuchiru, KYŪ
木
丂
|
|
Слева: дерево 木, справа: водоросль 丂
Деревья похожи на морские водоросли, когда они разлагаются.
|
|
|
|
傑
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| превосходный, за
|
Слева: человек 人, справа: 舛 (две ноги 夕/止, как при: танцевать 舞), дерево 木
Как человек с двумя неравными ногами забрался на дерево, не известно.
|
|
|
|
枯
|
 |
JLPT 2Joyo 7 |
|
| вянуть, пропадат
kareru/rasu, KO
木
古
|
|
Слева: дерево 木, справа: старое 古 (= могильный камень)
Когда дерево старое, оно вянет и разлагается.
|
|
|
|
栽
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| возделывать, выр
|
Слева: десятка 十, дерево 木, справа: алебарда 戈
(При необходимости алебарда может использоваться как плуг:) Десять деревьев можно (с помощью алебарды) посадить.
|
|
|
|
札
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| записка, карточка, табличка
fuda, SATSU
木
乚
|
|
Слева: дерево 木, справа: стоящий на коленях человек 乚 (здесь: изображение доски)
Из дерева делают доски или бирки.
|
|
|
|
桟
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| балка, брус
|
Слева: дерево 木, справа: два 二 и алебарда 戈
>Чтобы сделать: балку или леса, вам понадобится дерево и две алебарды.
|
|
|
|
枝
|
 |
JLPT 2Joyo 5 |
|
| ветка , филиал, отрасль
eda, SHI
木
支
|
|
Слева: дерево 木, справа: опора/ветвь/веточка 支 (Рука 又 держит веточку 十)
Дерево с веткой означает: ветка.
|
|
|
|
朱
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| ярко-красныйцвет , киноварь
|
Вверху: ветка с акцентом ノ как ударение, внизу: молодое дерево 木 или незрелое 未
(Яблоко?) Ветка ノ молодого дерева 未 имеет что-л. красное.
|
|
|
|
柔
|
 |
JLPT 2Joyo 7 |
|
| мягкий, нежный, хрупкий
yawarakai, JŪ, NYŪ
矛
木
|
|
Копье 矛 (развилось из образа колючего копья), расположенное в вершине дерева 木, где древесина еще слаба.
Копье, сделанное из верхушки дерева, нежное и слабое.
|
|
|
|
床
|
 |
JLPT 2Joyo 7 |
|
| пол , кровать
toko, yuka, SHŌ
广
木
|
|
Вверху: здание 广, внизу: дерево 木
Это в здании и это 'дерево: Моя кровать и пол.
|
|
|
|
松
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| сосна
matsu, SHŌ
木
公
ム
|
|
Слева: дерево 木, справа: публика 公 (Восемь 八 носов ム образуют публику).
Дерево для публики - это сосна.
|
|
|
|
枢
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| стержень , центр
toboso, SŪ
木
区
㐅
|
|
Слева: дерево 木, справа: район/внешность 区 (Здесь: изображение места для подшипника 匚 с точкой поворота 㐅 вырезанной в камне)
Дерево, вращающееся на своем подшипниковом месте, делает шарнир.
|
|
|
|
杉
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| японский кедр
|
Слева: дерево 木, справа: волосы 彡
Дерево с волосами (=выступающими соцветиями) - это японский кедр. (См. 'волоски' также как пыльцу, вызывающую частые аллергии).
|
|
|
|
析
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| разделять , анализировать
|
Слева: дерево 木, справа: топор 斤
Дерево рубят топором для: анализа.
|
|
|
|
栓
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| пробка, крышка
|
Слева: дерево 木, справа: все 全 (Под крышей 人 король 王 владеет всем.)
(Вспомните пробковый дуб) Все эти деревья будут пробками.
|
|
|
|
桑
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| шелковица, тутовое дерево
kuwa, SŌ
又
木
|
|
Вверху: три руки 叒/又, внизу: дерево 木
Три руки на дереве: Это, должно быть, шелковица. (во время сбора листьев для шелкопряда)
|
|
|
|
束
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| связка, пучок, связывать
tabaneru, tsukaneru, SOKU
木
束
|
|
На заднем плане дерево 木, на переднем - объятия 口. - Дерево 木 обозначает множество растений 禾, которые перевязаны лентой 口;
'Деревья' связаны в пучок.
|
|
|
|
槽
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| бак, цистерна, ванна
|
Слева: дерево 木, справа: компаньон 曹 (Такой, что землю 一 разбивает на 2 ростка 曲 в поле 田, солнце 日 нужно: и заботливый компаньон).
Она деревянная и для вашей спутницы: Это 'кадка или чан.
|
|
|
|
棚
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| полка, стойка
|
Слева: дерево 木, справа: друг, товарищ 朋 (Здесь: Изображение полки с четырьмя вертикальными стойками ||||, в которых хранятся три доски 三.)
Она сделана из дерева и выглядит как полка 朋.
|
|
|
|
桃
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| персик
momo, TŌ
木
兆
|
|
Слева: дерево 木, справа: знак, примета, триллион 兆 (трещины в черепашьем панцире; использовались для гадания в древнем Китае)
Дерево с косточкой, похожей на черепаший панцирь - это: персик.
|
|
|
|
棟
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| конек (крыши), здание
mune, muna, TŌ
木
東
|
|
Слева: дерево 木, справа: восток 東 (здесь: дерево 木 в качестве коньковой балки, расположенной горизонтально на вершине крыши, которая поддерживает с двух сторон доски 日, образующие крышу)
Дерево, расположенное на вершине, которое поддерживает доски крыши - это конёк.
|
|
|
|
杯
|
 |
JLPT 2Joyo 7 |
|
| бокал, чашка для сакэ
sakazuki, HAI
木
不
|
|
Слева: дерево 木, справа: не 不 (Четырех строк недостаточно.)
Дерево - это еще не чашка (саке).
|
|
|
|
梅
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| слива
|
Слева: дерево 木, справа: каждая 毎 (У лживого человека 人 = есть мать 母, а именно каждая!) [мать 母 = кормящая женщина 女 с набухшей грудью:)
Дерево для всех - это сливовое дерево.
|
|
|
|
媒
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| посредник, сват
|
Слева: женщина 女, справа: некий 某 (Сладости 甘 с дерева 木 для некоего человека) [сладкий 甘 = рот с чем-л. внутри].
Женщины идут к "сладкому дереву", которое является посредником (свахой).
|
|
|
|
柄
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| рукоять, рукоятка
|
Слева: дерево 木, справа: цифра 3: 丙 (одна 一 [Здесь: ручка], внутри 内 [Здесь: упрощение ворота門)
Изготовлена из дерева, ручка для ворот. Эта ручка.
|
|
|
|
某
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| некий (человек)
nanigashi, BŌ, BAI
某
甘
木
|
|
Вверху: сладкий 甘 (изображение открытого рта 廿 с чем-то сладким 一 между зубами), внизу: Дерево 木
Когда у него широко открыт рот размером с дерево, он является определенным человеком.
|
|
|
|
謀
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| задумать, затеять
hakaru, hakarigoto, BŌ, MU
言
某
甘
木
|
|
Слева: слово 言 (звуковые волны изо рта 口), справа: некий 某 (сладости 甘 с дерева 木 для некоего человека) [сладкий = 甘 = рот с чем-л. внутри].
Слова о том, что сладости находятся на том дереве, являются заговором.
|
|
|
|
朴
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| простой, магнолия
hō, BOKU
木
卜
|
|
Слева: дерево 木, справа: божественное 卜 (трещина в панцире черепахи, используемая для гадания)
Дерево можно использовать для гадания только грубым способом.
|
|
|
|
欄
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| столбец, колонка
|
Слева: дерево 木, справа: ворота 門, внизу: восток 東
Дерево у восточных ворот становится перилами.
|
|
|
|
柳
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| ива
yanagi, RYŪ
木
|
|
Слева: дерево 木, справа: кролик 卯 [う] (но здесь как вариант яйца 卵 [= образ рыбьей икры]) [兎=うさぎ - тоже кролик].
Дерево с кошачьими листьями (как "яйца") - это ива.
|
|
|
|
楼
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| башня
|
Слева: дерево 木, справа: 娄 (рис 米, женщина 女)
Дерево и рис для женщин (хранится) в башне.
|
|
|
|
枠
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| рамки, рама
|
Слева: дерево 木, справа: девять 九, десять 十
Из одного дерева можно сделать девять или десять кадров.
|
|
|
|
椅
|
 |
JLPT -Joyo 7 |
|
| сиденье, стул, должность
|
Слева: дерево/дерево 木, справа: странное 奇 (Есть большая 大 возможность 可, но оно выглядит странно).
Дерево превратилось в странный стул.
|
|
|
|
鬱
|
 |
JLPT -Joyo 7 |
|
| депрессия
|
Вверху: дерево 木, контейнер/банка 缶 (крышка и открывалка 十 этой банки 凵), дерево 木; внизу: крышка 冖, вариант бедствия/невезения 凶, сидящий Человек 匕, три волоска 彡
В контейнере между двумя деревьями сидит невезучий человек с тремя волосками, который впал в депрессию. (или просто: от такого кандзи я впадаю в депрессию).
|
|
|
|
楷
|
 |
JLPT -Joyo 7 |
|
| печатные буквы (стиль Кайщо)
|
Слева: дерево 木, справа: каждое 皆 (я сравниваю 比, но лучи ノ солнца 日 делают его белым 白: все и вся!) - (Кайсё - блочный стиль письма, где каждый штрих отдельный).
Как отдельные деревья - все (штрихи) стиля письма кайшо.
|
|
|
|
柿
|
 |
JLPT -Joyo 7 |
|
| хурма
|
Слева: дерево 木, справа: город/рынок 市
(Хурма сохраняет свежесть в холодильнике только несколько дней) От дерева (прямо) до рынка: хурма.
|
|
|
|
桁
|
 |
JLPT -Joyo 7 |
|
| позиция, цифра
keta, KŌ
木
行
|
|
Слева: дерево 木, справа: идти/бродить 行
Дерево, по которому можно ходить, - это (поперечная) балка.
|
|
|
|
梗
|
 |
JLPT -Joyo 7 |
|
| закупорить
|
Слева: дерево 木, справа: обновлять, снова 更 (Длина 丈 или размер 大 солнца 日 показывает обновленно).
Даже деревья нуждаются в обновлении, если они были закрыты.
|
|
|
|
采
|
 |
JLPT -Joyo 7 |
|
| выбирать
|
Вверху: рука, тянущаяся вниз 爫, внизу: дерево 木
Пиктограмма руки, тянущейся вниз к дереву, чтобы сорвать (или достать) что-л.
|
|
|
|
柵
|
 |
JLPT -Joyo 7 |
|
| забор, барьер, палисад
|
Слева: дерево 木, справа: связка бамбуковых письменных дощечек/том книг 冊 (здесь: изображение забора)
Сделан из дерева и выглядит как забор: Забор.
|
|
|
|
刹
|
 |
JLPT -Joyo 7 |
|
| мгновенье, миг
SATSU, SETSU
㐅
木
刂
|
|
Слева: 杀 (маркер/крест 㐅, дерево 木), справа: нож 刂
Крест на дереве был срезан ножом и обозначает территорию храма.
|
|
|
|
椎
|
 |
JLPT -Joyo 7 |
|
| Тсуй (вид дуба), позвонок
|
Слева: дерево 木, справа: птица 隹
Дерево с птицей - это разновидность дуба.
|
|
|
|
栃
|
 |
JLPT -Joyo 7 |
|
| конский каштан
|
Слева направо: дерево 木, утес 厂, десять тысяч 万
Дерево на скале несет десять тысяч конских каштанов.
|
|
|
|
梨
|
 |
JLPT -Joyo 7 |
|
| груша
|
Верх: прибыль 利 (Рисовые растения 禾 срезанные ножом刂 приносят прибыль.), низ: дерево 木
Доходным деревом является груша Наси.
|
|
|
|
膝
|
 |
JLPT -Joyo 7 |
|
| колено
|
Учите это вместе с "лак/лак" 漆 (うるし) = "Из воды/сока 氵этого дерева 木человек 人делает капли 水из: лака漆"
(В прежние времена имели деревянные лакированные наколенники) Часть тела 月/肉 с лаком - это: колено.
|
|
|
|
枕
|
 |
JLPT -Joyo 7 |
|
| подушка
makura, CHIN
木
儿
|
|
Слева: дерево 木, справа: 冘 этимология неясна: первоначально пиктограмма для повешения, теперь интерпретируется как большой человек 大 со сломанными руками 冖 и сломанной ногой 儿
Под деревом лежит кто-либо со сломанными руками и ногой: Принесите подушку!
|
|
|
|
慄
|
 |
JLPT -Joyo 7 |
|
| страх, ужасный
|
Слева: чувство 忄, справа: запад 西 (Закат под горизонтом 一 солнца 日 на западе), дерево 木
(В лесу быстро темнеет:) Чувства на закате на деревьях были: Страх и ужас.
|
|