|
|
音
|
|
JLPT 4Joyo 1 |
|
| звук, нота, шум
oto, ne, ON, IN
音
立
日
|
|
Вверху: вставать, вставать 立, внизу: солнце/день 日
(Мой будильник издает музыку:) Вставайте в день с музыкой и звуками.
|
|
|
|
早
|
|
JLPT 4Joyo 1 |
|
| быстро, рано, ран
|
Восход 旦 (= Солнце 日 над горизонтом 一) с маркировкой 丶
Когда (восходящее) солнце находится в отмеченном месте 丶 на горизонте, оно еще рано.
|
|
|
|
日
|
|
JLPT 5Joyo 1 |
|
| солнце, день
hi, -ka, NICHI, JITSU
日
|
|
Первоначально изображение солнца с внешним кругом 囗 и внутренней точкой, которое превратилось в: 日
|
|
|
|
間
|
|
JLPT 5Joyo 2 |
|
| пространство
aida, ma, KAN, KEN
門
日
|
|
Сочетает в себе ворота 門 и солнце 日
У ворот солнце светит через: щель.
|
|
|
|
時
|
|
JLPT 5Joyo 2 |
|
| время, час
toki, JI
日
寺
|
|
Слева: день 日, справа: храм 寺 (...сделанный из земли 土 и построенный искусными руками 寸)
День в храме проходит как один час.
|
|
|
|
春
|
|
JLPT 4Joyo 2 |
|
| весна
haru, SHUN
日
|
|
Сверху: трое 三, человек 人, солнце 日
Три человека сидят на солнце. Это весна!
|
|
|
|
書
|
|
JLPT 5Joyo 2 |
|
| писáть
kaku, SHO
日
聿
|
|
Рука ナ/ヨ с кистью 丨 (ср. 筆) пишет две строки = на бумаге 日
С кистью в руке на бумаге: Вот так я пишу.
|
|
|
|
星
|
|
JLPT 3Joyo 2 |
|
| звезда
hoshi, SEI, SHŌ
日
生
|
|
Вверху: солнце 日, внизу: жить 生 (Ветка ノ у растущего растения обозначает жизнь)
(Потому что они движутся в ночном небе:) Солнца, которые 'живые', - это звезды.
|
|
|
|
晴
|
|
JLPT 3Joyo 2 |
|
| ясный, яркий, сол
hareru, SEI
日
青
月
|
|
Слева: день/солнце 日, справа: молодой, голубой 青 (Растущие растения появляются в лунном сиянии 月 как голубые и молодые).
Солнечное и голубое (небо) - It's sunny and the weather's cleared up.
|
|
|
|
昼
|
|
JLPT 4Joyo 2 |
|
| полдень
hiru, CHŪ
尺
旦
日
|
|
Вверху: мера длины 尺 (от тела 口 на одну ногу 八 вперед = 1 сяку = 30,3 см), внизу: восход 旦 (солнце 日 над горизонтом 一).
Восход измеряется в сяку, когда солнце находится вертикально над горизонтом: Тогда это полдень.
|
|
|
|
東
|
|
JLPT 5Joyo 2 |
|
| восток
higashi, TŌ
木
日
東
|
|
Солнце 日 встает за деревом 木 на востоке.
|
|
|
|
明
|
|
JLPT 4Joyo 2 |
|
| яркий , светлый, я
akarui, akeru, MEI, MYŌ
日
月
|
|
Солнце 日 и луна 月: Оба светят ярко и ясно.
|
|
|
|
曜
|
|
JLPT 4Joyo 2 |
|
| день недели
|
Слева: солнце 日, справа: 翟 (два крыла 羽, птица 隹)
Солнце на крыльях птицы: Это происходит каждый: день недели.
|
|
|
|
暗
|
|
JLPT 4Joyo 3 |
|
| темнота , темный
kurai, AN
日
音
立
|
|
Слева: солнце/день 日, справа: звук, музыка 音 (Встань 立 в день 日 с музыкой [из радио часов?])
Когда солнце встает 立 между двумя днями 日,日 это: темно.
|
|
|
|
意
|
|
JLPT 4Joyo 3 |
|
| намерение
|
Вверху: звук, шум 音 (Вставать 立 в день 日 со звуком/музыкой [радио-часов?]), внизу: сердце 心
Как звуки моего сердца: Мои намерения!
|
|
|
|
温
|
|
JLPT 3Joyo 3 |
|
| тёплый
atatakai, ON
氵
日
皿
|
|
Слева: вода 氵, справа: солнце 日 и миска/тарелка 皿
Вода на солнечной тарелке становится теплой.
|
|
|
|
曲
|
|
JLPT 3Joyo 3 |
|
| изгиб, поворот, м
magaru, KYOKU
曲
日
|
|
Поле 田 с двумя растущими растениями II
(На ветру) Растения в поле сгибаются. (Или: Две флейты 笛 играют мелодию).
|
|
|
|
暑
|
|
JLPT 4Joyo 3 |
|
| жаркий (о погоде),
atsui, SHO
日
者
耂
|
|
Вверху: солнце 日, внизу: человек 者 (Старик 耂 показывает на солнце 日 все свое лицо).
Солнце находится прямо над человеком - это жаркая погода!
|
|
|
|
昭
|
|
JLPT 3Joyo 3 |
|
| славный, великол
|
Слева: солнце 日, справа: вызвать/призвать кого-л.召 (мечом 刀 и ртом 口 для вызова кого-л.)
Солнце зовет: Оно становится: славным и ярким!
|
|
|
|
億
|
|
JLPT 3Joyo 4 |
|
| сто миллионов
|
Слева: человек 亻/人, справа: мысль 意 (= звуки 音 моего сердца 心)
Нормальный человек может думать только о том, чтобы иметь 100 миллионов долларов.
|
|
|
|
景
|
|
JLPT 3Joyo 4 |
|
| сцена, вид , панор
|
Вверху: солнце 日, внизу: столица 京 (изображение каменного фонаря).
Солнце над столицей - прекрасный пейзаж.
|
|
|
|
最
|
|
JLPT 3Joyo 4 |
|
| наиболее
mottomo, SAI
日
取
|
|
Вверху: солнце 日, внизу: брать, держать 取 (...за ухо 耳 рукой 又)
(Освещает все даже в самых отдаленных уголках:) Солнце берет [своим блеском] чрезвычайно.
|
|
|
|
唱
|
|
JLPT 3Joyo 4 |
|
| проповедывать, ц
tonaeru, SHŌ
口
日
|
|
Слева: рот 口, справа: два солнца 日
Широко открыть рот размером с два солнца, когда: петь.
|
|
|
|
易
|
|
JLPT 2Joyo 5 |
|
| легко, просто
yasui, yasashii, EKI, I
易
日
勿
|
|
Вверху: солнце 日, внизу: лучи 勿
Солнечные лучи делают гадание простым.
|
|
|
|
旧
|
|
JLPT 2Joyo 5 |
|
| прошлое, бывший
|
Слева: вар. одного 丨, справа: день 日
Прошел один день, что означает 'старые времена'.
|
|
|
|
暴
|
|
JLPT 2Joyo 5 |
|
| (проявлять) насиl
abareru/ku, BŌ, BAKU
日
共
水
|
|
Сверху: Солнце 日, вместе с 共 (Положите растения 艹 на стол вместе-) и вода 水
Солнце вместе с водой подвергает насилию.
|
|
|
|
映
|
|
JLPT 4Joyo 6 |
|
| отражать(ся), реф
utsuru/su, haeru, EI
日
央
|
|
Слева: солнце 日, справа: центр 央 (Ярмо 冂 на плечах большого 大 человека сосредоточено).
Когда солнце достигает центра (= зенита), все отражается.
|
|
|
|
是
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| надлежащий, этот
|
Вверху: солнце 日, внизу: правильно 正 (на линии 一 остановиться 止 правильно)
Солнце выглядит правильно: Правильно.
|
|
|
|
暖
|
|
JLPT 2Joyo 6 |
|
| теплый
atatakai/maru/meru, DAN
日
爰
爫
友
|
|
Слева: солнце 日, справа: (только на китайском языке) помочь 爰 (рука тянется вниз 爫, чтобы дать веревку ノ [с двумя 二 узлами], а другая рука 又 принимает эту помощь).
Солнце помогает согреться.
|
|
|
|
晩
|
|
JLPT 2Joyo 6 |
|
| вечер, поздно, но
|
Слева: солнце 日, справа: побег, разрешение 免 (убегающий кролик 兔=兎=[うさぎ] - длинное ухо ⺈, большие глаза 罒, ноги 儿)
Солнце скрывается в сумерках.
|
|
|
|
韻
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| рифма
|
Слева: звук 音 (Встань 立 в день 日 с музыкой [часового радио?]), справа: член 員 (У кого есть рот 口 и деньги 貝, может стать членом).
Звуки, которые являются (взаимно) членами - это рифмы.
|
|
|
|
憶
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| полагать, помнит
|
Слева: чувство 忄, справа: мысль/разум 意 (= звуки 音 моего сердца 心)
Чувства и мысли будут вспоминаться (= реминисценции).
|
|
|
|
暇
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| свободное время
hima, KA
日
殳
|
|
Слева: день 日, в центре: вариант двери 戸 (с лестницей 二), справа: инструмент コ, рука 又
(День, когда я отремонтирую дверь и лестницу с инструментом в руках, станет моим досугом.
|
|
|
|
響
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| звучать (муз. ист
|
Верх: родной город 郷 (Нить 糸 от 'мужа' 郎 соединяется с родным городом). [муж郎 = 'хороший' 良 из деревни⻏], внизу: звук音 (Вставать 立 в день日 с музыкой [из радио часов?])
(Всегда остается отсылка к дому.) Из родного города доносится эхо.
|
|
|
|
暁
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| рассвет
akatsuki, GYŌ
日
旦
|
|
Слева: солнце 日, справа: упрощенный лес 森, одна 一 (= горизонт) и ноги 儿 (ср. 焼)
Если солнце проходит через лес (над горизонтом), значит, оно идет к рассвету. (до восхода солнца 旦)
|
|
|
|
更
|
|
JLPT 2Joyo 7 |
|
| опять, снова, зан
sara, fukeru/kasu, KŌ
日
更
丈
|
|
Центр: солнце 日, остальное: мера длины 丈 (большой 大 человек измеряет длинным шагом расстояние в 3 м)
Солнце 日 показывает свой размер 大 вновь обновляясь.
|
|
|
|
香
|
|
JLPT 2Joyo 7 |
|
| аромат, запах
ka, kaoru/ri, KŌ
禾
日
|
|
Вверху: растение риса 禾, внизу: солнце 日
Рисовые растения на солнце имеют аромат.
|
|
|
|
昆
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| наследник, преем
|
Собственно пиктограмма насекомого (вверху: панцирь 日, внизу: ноги 比 [=сравнение двух сидящих 匕 человек])
Солнце над двумя сидящими людьми 比, потомки.
|
|
|
|
婚
|
|
JLPT 2Joyo 7 |
|
| замужество , браl
|
Слева: женщина 女, справа: семья/клан 氏, солнце 日
Женщина приходит в семью в день бракосочетания.
|
|
|
|
暫
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| немного спустя
shibaraku, ZAN
斬
日
車
斤
|
|
Вверху: убить, нарезав 斬 ([Авария] с машиной 車 или топором 斤 может убить, нарезав), внизу: солнце/день 日
Если бы вы хотели сделать автомобиль с топором всего за один день, то это было бы непродолжительно.
|
|
|
|
旨
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| суть, умелый
mune, umai, SHI
旨
匕
日
|
|
Вверху: обычно этот радикал 匕 понимается как сидящий человек, хотя это кандзи 匕 [さじ] означает "ложка", внизу: солнце日
На ложке на солнце и есть что-л. вкусное. Как умело!
|
|
|
|
湿
|
|
JLPT 2Joyo 7 |
|
| (на)мочить, мокнуть, влажный , влажность
shimeru/su, SHITSU
氵
日
业
|
|
Слева: вода 氵, справа: солнце 日, впадина 业 (= потухшее вулканическое жерло)
Вода делает солнечную дыру влажной и сырой.
|
|
|
|
旬
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| декада , 10-дневный период
|
Окутывать что-л. 勹, солнце 日
Когда солнце заволакивается (облаками), то часто на протяжении 10 дней.
|
|
|
|
昇
|
|
JLPT 2Joyo 7 |
|
| возростать, продвигаться вверх
noboru, SHŌ
日
旦
|
|
Вверху: восход 旦 (солнце над горизонтом 一), внизу: мера объема 升 (три направленных вверх штриха ノ亅丨
Как восход 旦 - это наклон ノ, направленный вверх: Восхождение.
|
|
|
|
晶
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| кристал, ясный
SHŌ
日
|
|
3 x солнце 日
Три солнца, чистых, как кристалл.
|
|
|
|
昔
|
|
JLPT 3Joyo 3 |
|
| давно , в старину, древний
mukashi, SEKI, SHAKU
昔
日
共
|
|
Вверху: вариация на тему вместе 共 (Поставьте растения 艹 на стол вместе), внизу: солнце 日
Вместе на солнце мы вспоминаем старые времена.
|
|
|
|
替
|
|
JLPT 2Joyo 7 |
|
| обмен, менять
kaeru/waru, TAI
夫
日
|
|
Вверху: 2 мужа 夫 (= большой 大 человек со сверхзаботливыми руками 一), внизу: солнце 日
Два мужа во время солнечного света (= в хорошие времена) возможен обмен.
|
|
|
|
曇
|
|
JLPT 2Joyo 7 |
|
| облако, туча, облачность
kumoru, DON
日
雨
云
|
|
Вверху: солнце 日, внизу: туча 雲 (= дождь 雨 & туман 云)
Если солнце находится выше облаков, значит, облачно.
|
|
|
|
普
|
|
JLPT 2Joyo 7 |
|
| широко, универсально, вообще
amaneku, FU
並
日
|
|
Вверху: row, line, common 並 (первоначально 2 x stand 立立 [for row], теперь объединено в 並), внизу: sun 日
Выстраивание в ряд на солнце осуществляется в общем порядке.
|
|
|
|
暮
|
|
JLPT 2Joyo 6 |
|
| жить, закат, заканчиваться
kureru/rasu, BO
莫
日
艹
|
|
Вверху: тонет/уходит вниз 莫 (Растения 艹 на закате солнца 日 делаются большими 大 [= в виде длинных теней]), внизу: солнце 日 [Заметка: означает восход солнца, например, 'утро朝'].
Заходящее солнце означает закат. [ИЛИ: Растения 艹, необходимые от одного солнца 日 до следующего большого 大 солнца 日, - это жизненные обстоятельства].
|
|
|
|
暦
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| календарь , альманах
koyomi, REKI
厂
林
日
麻
|
|
Снаружи: утес 厂, внизу: лес 林, солнце 日 [ср. конопля 麻].
Обрыв с лесом на солнце: картинка для календаря.
|
|
|
|
曖
|
|
JLPT -Joyo 7 |
|
| неясный, расплывчатый
|
Слева: день/солнце 日, справа: любовь 愛 (Рука, тянущаяся вниз 爫, чтобы закрыть 冖 сердце 心 и поднятая вверх нога 夂: That is love) [愛 = Рука, тянущаяся вниз 爫 чтобы закрыть 冖 сердце 心 человека, сидящего скрестив ноги 夂: Это и есть любовь].
При дневном свете любовь становится неясной.
|
|
|
|
旺
|
|
JLPT -Joyo 7 |
|
| процветающий
|
Слева: солнце/день 日, справа: король 王
День, как день короля: красивый и цветущий.
|
|
|
|
曽
|
|
JLPT -Joyo 7 |
|
| раньше, бывший
|
Сверху: из 丷 (здесь: дождь), поле 田, солнце 日
Под дождем на поле и под солнцем, вот как мы работали раньше.
|
|
|
|
旦
|
|
JLPT -Joyo 7 |
|
| рассвет
TAN, DAN
旦
日
|
|
Сверху: солнце 日, снизу: горизонтальная линия 一 как горизонт
Когда солнце появляется над горизонтом, это: рассвет.
|
|
|
|
昧
|
|
JLPT -Joyo 7 |
|
| темный, глупый
|
Слева: солнце/день 日, справа: еще не/незрелый 未 (Верхняя ветка дерева 木 еще короче = незрелая).
День еще не созрел: Он темный и неоднозначный.
|
|
|
|
冥
|
|
JLPT -Joyo 7 |
|
| темный, бездонный
|
Сверху: покров 冖, солнце/день 日, шесть 六
Покров делает солнечный свет в шесть раз темнее и непостижимее.
|
|
|
|
闇
|
|
JLPT -Joyo 7 |
|
| темно, мрак
|
Снаружи: ворота 門, внутри: звук 音 (Встают 立 в день 日 с музыкой [из радио часов?]), (ср. 暗)
Ворота стоят 立 на солнце 日 и вызывают (за собой) тьму.
|
|