|
|
感
|
 |
JLPT 3Joyo 3 |
|
| чувство, ощущени
|
Верх: (только китайский:) соленый 咸 [gǎn] (Вкус для человека 人 (= ノ & 一) во рту 口 как алебарда 戈 такой: соленый.), низ: сердце 心
Когда у меня 'соленое сердце', это: чувство.
|
|
|
|
械
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| устройство, маши
|
Слева: дерево 木, справа: наставление, предупреждение 戒 (Две руки 廾 держат алебарду 戈 как предупреждение) [廾 = дважды эта рука 屮 рядом друг с другом и вместе].
Чтобы обработать дерево вручную в алебарду, нужен станок.
|
|
|
|
機
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| шанс, механизм, м
|
Слева: дерево 木, справа: несколько 幾 (Две нити 幺/糸 были разрезаны человеком 人 с алебардой 戈 на несколько).
Для машины нужно несколько деревьев. - Или: Сделанный из дерева, имеющий по крайней мере две нити в стойке 戈 и человека, получается: ткацкий станок или машина.
|
|
|
|
議
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| консультации, об
|
Слева: слово 言, справа: мораль, справедливость 義 (Если овца 羊 убита мной 我 - разве это справедливость?) [я, мне 我 = рукой 手 на алебарде 戈].
Слова морали являются частью дискуссии.
|
|
|
|
残
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| оставаться, оста
nokoru, ZAN
歹
戈
|
|
Слева: голая кость 歹 (позвонок или ребро), справа: две 二 и алебарда 戈
Остались только кости и две алебарды.
|
|
|
|
成
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| становиться, доб
naru, SEI, JŌ
戈
成
方
|
|
Слева: часть направления 方, справа: алебарда 戈
В этом направлении алебарды достигнут его.
|
|
|
|
浅
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| мелкий, поверхно
asai, SEN
氵
戈
|
|
Слева: вода 氵, справа: две 二, алебарда 戈 (ср. уменьшение 減)
Вода, покрывающая только две алебарды, слишком мелкая.
|
|
|
|
戦
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| воевать, война
tatakau, ikusa, SEN
単
戈
|
|
Слева: просто, один, всего лишь 単 (Сияет солнце 日 в группе из десяти 十 [= с 9 планетами] как всего лишь один.), справа: алебарда 戈
Только одна алебарда как символ войны.
|
|
|
|
義
|
 |
JLPT 1Joyo 5 |
|
| справедливость,
|
Вверху: овца 羊 (Рогатое 丷 животное с хребтом 丨 и выступающей вбок из-за густой шерсти 三 это: овца), внизу: Я, я 我 (рукой 手 за алебарду 戈).
Если овца убита рукой с алебардой, это справедливость?
|
|
|
|
減
|
 |
JLPT 2Joyo 5 |
|
| уменьшать(ся) , сн
heru, GEN
氵
咸
戈
|
|
Слева: вода 氵, справа: (только на китайском:) соленый 咸 [gǎn] (Вкус для человека 人 (= ノ & 一) во рту 口 как алебарда 戈 такой: соленый).
(Соль со временем растворяется в воде, а затем перестает быть заметной:) В воде соль будет уменьшаться и уменьшаться.
|
|
|
|
識
|
 |
JLPT 2Joyo 5 |
|
| сознание, мышлен
|
Слева направо: Слово 言, звук 音 (Встань 立 в день 日 с музыкой [из радио часов?]) и алебарда 戈
Его слова о звуке алебарды подтверждают его знания.
|
|
|
|
織
|
 |
JLPT 1Joyo 5 |
|
| ткать , ткань
oru, SHOKU, SHIKI
糸
音
戈
|
|
Слева: нить 糸, в центре: звук 音 (Вставать 立 в день 日 с музыкой [из радио часов?]), справа: алебарда 戈
(Ткацкие станки шумят:) нити при плетении издают звуки, похожие на алебарды.
|
|
|
|
職
|
 |
JLPT 2Joyo 5 |
|
| занятие, работа,
|
Слева: ухо 耳, в центре: звук 音 (Вставать 立 днем 日 с музыкой [из часового радио?]), справа: алебарда 戈
Ухо слышит звук алебарды и знает, что есть работа.
|
|
|
|
銭
|
 |
JLPT 1Joyo 5 |
|
| монета , деньги
zeni, SEN
金
戈
|
|
Слева: металл 金 (Покрыто в земле 土 это 2 золотых самородка 丷), справа: две 二 & алебарды 戈
Металла для двух алебард хватит на одну монету Сена.
|
|
|
|
域
|
 |
JLPT 2Joyo 6 |
|
| область, регион,
|
Слева: земля 土, справа: некая 或 (алебарда 戈, контур 口 поля с обозначенной границей/линией раздела 一)
Земля и поля делились алебардами на регионы и зоны.
|
|
|
|
我
|
 |
JLPT 1Joyo 6 |
|
| я, сам
ware, waga, GA
我
扌
戈
|
|
Алебарда 戈 с вариацией руки 扌/手
Тот, у кого рука на алебарде, то есть я - сам.
|
|
|
|
裁
|
 |
JLPT 1Joyo 6 |
|
| судить, выносить
sabaku, tatsu, SAI
十
戈
衣
|
|
Вверху/справа: десятка 十, разновидность алебарды 戈, с дополнениями, ниже: одежда 衣
Использовал ли он 10 алебард для пошива одежды, решит судья = 裁判官 [さいばん・かん].
|
|
|
|
城
|
 |
JLPT 2Joyo 6 |
|
| зáмок
shiro, JŌ
土
成
戈
|
|
Слева: земля/земля 土, справа: достичь/стать 成 (В направлении 方 алебарды 戈 мы достигнем).
(Когда земля/земля насыпана до стены:) из этой земли мы достигнем/создадим: замок.
|
|
|
|
誠
|
 |
JLPT 1Joyo 6 |
|
| истина, искренно
makoto, SEI
言
成
戈
|
|
Слева: слово 言, справа: достичь/стать 成 (В направлении 方 алебарды 戈 мы достигнем).
Слова становятся истиной.
|
|
|
|
蔵
|
 |
JLPT 2Joyo 6 |
|
| склад, кладовая
|
Сверху: растение 艹, разновидность алебарды 戈, хранитель 臣
На заводах у склада стоит гонец с алебардой.
|
|
|
|
臓
|
 |
JLPT 2Joyo 6 |
|
| внутренности
harawata, ZŌ
肉
艹
臣
戈
|
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: склад 蔵 (На заводах 艹 стражник 臣 с алебардой 戈 охраняет склад)
Тело - это "склад" для внутренних органов.
|
|
|
|
威
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| власть, авторите
odosu, I
女
戈
|
|
Сверху: алебарда 戈, человек 人 (= ノ + 一), женщина 女
Когда человек с алебардой стоит одной ногой 一 над женщиной, он обладает угрожающей властью.
|
|
|
|
越
|
 |
JLPT 2Joyo 7 |
|
| пресекать, прево
koeru/su, ETSU
走
戈
|
|
Слева направо: бежать/мчаться 走 (По земле 土 ноги 足 должны бежать.), ограничение レ, алебарда 戈
(При прыжках с шестом:) беги к ограничению レ с алебардой (= шест), чтобы перешагнуть.
|
|
|
|
餓
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| голодать, быть гl
|
Слева: еда 食 (накрыть на хорошую 良 еду), справа: я/сама 我 (рукой 手 на халбе 戈: Это'я!)
Еда для себя, я умираю от голода.
|
|
|
|
戒
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| заповедь, инстру
imashimeru, KAI
戈
廾
|
|
Слева: две руки 廾 (дважды эта рука 屮 с пальцами 山 к верху; упрощенно и слитно), справа: алебарда 戈
Две руки держат алебарду для назидания.
|
|
|
|
幾
|
 |
JLPT 2Joyo 7 |
|
| несколько, сколько, некоторые
|
Вверху: дважды вариация нити 幺/糸, внизу: человек 人, алебарда 戈
Две нити были перерезаны человеком с алебардой на несколько.
|
|
|
|
戯
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| баловаться
tawamureru, GI
虎
业
戈
|
|
Левый: пустой/полый 虚 (tiger's 虎 den 业 is empty. [логово = пустота 业 = потухшее вулканическое жерло]), справа: алебарда 戈
В логове тигра (= пещере) с алебардой не стоит резвиться (= шутить).
|
|
|
|
栽
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| возделывать, выр
|
Слева: десятка 十, дерево 木, справа: алебарда 戈
(При необходимости алебарда может использоваться как плуг:) Десять деревьев можно (с помощью алебарды) посадить.
|
|
|
|
歳
|
 |
JLPT 2Joyo 7 |
|
| год жизни, возраl
|
Сверху: остановка 止, вар. алебарда 戈, вар. шоу/алтарь 示
Я останавливаюсь у алтаря с алебардой (в подарок). Я делаю это каждый год.
|
|
|
|
載
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| грузить на, публl
noru/seru, SAI
十
車
戈
|
|
Снаружи: алебарда 戈, десяток 十, внизу: транспортное средство 車
С помощью десяти алебард автомобиль был загружен, и что-либо о нем было опубликовано.
|
|
|
|
桟
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| балка, брус
|
Слева: дерево 木, справа: два 二 и алебарда 戈
>Чтобы сделать: балку или леса, вам понадобится дерево и две алебарды.
|
|
|
|
践
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| наступать,, топтать, действовать
fumu, SEN
足
戈
|
|
Слева: ступня 足 (коленная чашечка 口 и отпечаток ступни 止), справа: две 二 и алебарда 戈
Ноге нужно (пространство) двух алебард, чтобы наступить на проступь.
|
|
|
|
繊
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| тонкий , узкий
|
Слева: нить 糸, справа: алебарда 戈 с десятью 十, полая 业 (= полое жерло потухшего вулкана)
Как 'нити' - десять полых алебард: такие прекрасные.
|
|
|
|
賊
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| бунтовщик, повстанец, вор
|
Слева направо: раковина/деньги 貝, десятка 十, алебарда 戈
У него есть деньги и десять алебард. Грабитель!
|
|
|
|
伐
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| нападать, отрезать, сразить
BATSU, HATSU
亻
戈
|
|
Слева: человек 人, справа: алебарда 戈
Человек с алебардой атакует.
|
|
|
|
閥
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| группировка , клан, клика
|
Вверху: ворота 門, внизу: атака 伐 (Человек 人 с алебардой 戈 атакует)
Символизируют ворота и человека с алебардой: Это наш клан.
|
|
|
|
滅
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| разрушать , уничтожать
horobiru/bosu, METSU
氵
火
戈
|
|
Слева направо: вода 氵, вариация человека 人 (= ノ+一), алебарда 戈, огонь 火
Вода, человек, огонь и алебарда могут быть: разрушительными.
|
|
|
|
茂
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| заростать
shigeru, MO
艹
戈
|
|
Вверху: растение 艹, внизу: алебарда 戈 с дополнениями
Растения нужно подрезать алебардами, если они слишком густо разрослись.
|
|
|
|
戚
|
 |
JLPT -Joyo 7 |
|
| родственник, траур
|
Снаружи: алебарда 戈, внизу: перечное растение 尗 (ср. дядя叔).
Когда на перечных полях бушуют алебарды, родственники горюют.
|
|
|
|
箋
|
 |
JLPT -Joyo 7 |
|
| бумаги, письма
|
Сверху: бамбук 竹, 2 алебарды 戈
Возьмите бамбук и две алебарды (как ножницы), чтобы разделить его на: бумагу.
|
|
|
|
戴
|
 |
JLPT -Joyo 7 |
|
| увенчаться
itadaku, TAI
十
異
戈
共
|
|
Сверху: десять 十, алебарда 戈; диковинный/странный 異 (Положите рисовое поле 田 вместе 共 (с другими полями) и вы увидите, насколько они странные).
На коронации он получил десять странных алебард.
|
|
|
|
蔑
|
 |
JLPT -Joyo 7 |
|
| игнорировать, презирать
sagesumu, BETSU
艹
罒
戈
|
|
Сверху: трава/растение 艹, глаз 罒 (Со зрачком ロ в центре), гарнизон 戍 (= Лица 人 (= ノ & 一) при алебардах 戈)
(При незаконном переходе границы нужно ползти лежа.) Если твои глаза ниже травы, гарнизон будет пренебрегать тобой, а также может презирать тебя.
|
|