|
|
思
|
|
JLPT 4Joyo 2 |
|
| думать
omou, SHI
田
心
|
|
Вверху: рисовое поле 田 (здесь: изображение мозга), внизу: сердце 心
Используйте свой мозг и свое сердце: для размышлений.
|
|
|
|
心
|
|
JLPT 4Joyo 2 |
|
| сердце, душа, чув
kokoro, SHIN
心
|
|
Изображение сердца с коронарной артерией.
|
|
|
|
悪
|
|
JLPT 4Joyo 3 |
|
| плохой, злой
warui, AKU, O
心
|
|
Верх: низший, Азия 亜 (Где вы работаете 工 вместе с центром 中 (= Китай = земля середины) это: Азия), внизу: сердце 心
Неполноценное сердце - это что-то плохое.
|
|
|
|
意
|
|
JLPT 4Joyo 3 |
|
| намерение
|
Вверху: звук, шум 音 (Вставать 立 в день 日 со звуком/музыкой [радио-часов?]), внизу: сердце 心
Как звуки моего сердца: Мои намерения!
|
|
|
|
感
|
|
JLPT 3Joyo 3 |
|
| чувство, ощущени
|
Верх: (только китайский:) соленый 咸 [gǎn] (Вкус для человека 人 (= ノ & 一) во рту 口 как алебарда 戈 такой: соленый.), низ: сердце 心
Когда у меня 'соленое сердце', это: чувство.
|
|
|
|
急
|
|
JLPT 4Joyo 3 |
|
| быстрый , срочныl
isogu, KYŪ
⺈
心
|
|
Сверху: склоняемое лицо ⺈, рука ナ/ヨ, сердце 心
Переходное лицо держит руку над сердцем, потому что он очень торопился. (и теперь измучен)
|
|
|
|
息
|
|
JLPT 3Joyo 3 |
|
| дыхание, дышать,
iki, SOKU
自
心
|
|
Вверху: себя 自 (Акцент ノ глаз 目 как "себя"), внизу: сердце 心
Я сам, я есть, и сердце мое существует, пока я дышу, и дыхание мое живет в моем сыне.
|
|
|
|
悲
|
|
JLPT 3Joyo 3 |
|
| печальный, груст
kanashii, HI
非
心
|
|
Вверху: неправильный, ложный 非 (два крыла 羽 в противоположном направлении), внизу: сердце 心
Ложные сердца заставляют меня грустить.
|
|
|
|
愛
|
|
JLPT 3Joyo 4 |
|
| любовь
|
Сверху: рука, тянущаяся вниз 爫, покрывало 冖, сердце 心, сидящий со скрещенными ногами 夂 (или поднятая нога)
Рука тянется вниз, чтобы накрыть сердце человека, сидящего со скрещенными ногами: Это любовь.
|
|
|
|
想
|
|
JLPT 3Joyo 3 |
|
| мыслить, размышл
|
Вверху: взаимный, министр 相 (дерево 木, глаз 目), внизу: сердце 心
Министр имеет в своем сердце концепцию.
|
|
|
|
念
|
|
JLPT 3Joyo 4 |
|
| мысли, желание, и
|
Верх: сейчас 今 (Крышка в угол フ: Сейчас!), низ: сердце 心
То, что сейчас в моем сердце, - это мысли и желания.
|
|
|
|
必
|
|
JLPT 3Joyo 4 |
|
| конечно, без сомl
kanarazu, HITSU
心
必
|
|
Сердце 心 с копьем ノ
Сердце пронзено копьем - непременно.
|
|
|
|
応
|
|
JLPT 2Joyo 5 |
|
| отвечать, реагир
|
Снаружи: здание 广, внизу: сердце 心
Здание с сердцем приносит положительный отклик.
|
|
|
|
恩
|
|
JLPT 1Joyo 5 |
|
| благость, благос
|
Верх: причина, повод 因 (Для забора 囗 вокруг большого 大 человека есть повод.), низ: сердце 心
Причина в сердце, если кто-л. такой добрый.
|
|
|
|
志
|
|
JLPT 2Joyo 5 |
|
| намерение, воля,
kokorozashi, SHI
士
心
|
|
Вверху: самурай 士, внизу: сердце 心
Сердце самурая полно амбиций.
|
|
|
|
態
|
|
JLPT 1Joyo 5 |
|
| внешний вид, сосm
waza, zama, TAI
能
ム
匕
心
|
|
Вверху: способности, талант 能 (Нос ム, тело 月 и когти 匕/匕 доказывают [у масок в Nō-театре] талант), внизу: сердце 心
Твои способности и сердце определяют твою внешность.
|
|
|
|
徳
|
|
JLPT 1Joyo 5 |
|
| добродетель
|
Слева: иди 彳, справа: десять 十, глаз 罒, сердце 心
Идти с десятью глазами и одним сердцем требует добродетели.
|
|
|
|
憲
|
|
JLPT 1Joyo 6 |
|
| закон , Конституm
|
Сверху: крыша 宀, растущее растение , глаз 罒, сердце 心
Под этой 'крышей' можно расти, а у нее есть глаз на сердце: Конституция.
|
|
|
|
誌
|
|
JLPT 2Joyo 6 |
|
| запись, записи, ж
|
Слева: слово 言 (звуковые волны изо рта 口), справа: самурай 士 и сердце 心
Слова о сердце самурая находятся в журналах.
|
|
|
|
窓
|
|
JLPT 2Joyo 6 |
|
| окно
|
Сверху: отверстие, полость 穴 (Оно закрыто 宀 и в отверстие/полость ведет сужающаяся дорожка 八), нос ム, сердце 心
Отверстие для носа и сердца: Это 'окно!
|
|
|
|
忠
|
|
JLPT 1Joyo 6 |
|
| преданность , веl
|
Вверху: середина, центр 中, внизу: сердце 心
В центре сердца находится верность.
|
|
|
|
認
|
|
JLPT 2Joyo 6 |
|
| признать, замети
mitomeru, NIN
言
刃
心
|
|
Слева: слово 言, справа: терпеть 忍 (лезвие 刃 в сердце 心 терпится) [лезвие 刃 = нож 刀 с обозначенным 丶 лезвием].
Такие слова следует вытерпеть, чтобы добиться признания.
|
|
|
|
忘
|
|
JLPT 2Joyo 6 |
|
| забывать
wasureru, BŌ
亡
心
|
|
Вверху: мертвый亡 (гроб в поперечном разрезе), внизу: сердце心
Мертвое сердце - забытое.
|
|
|
|
慰
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| утешать, успокаивать, развлекать
nagusami/mu/meru, I
心
尸
寸
|
|
Вверху: офицер 尉 (Ягодица 尸 показывает 示 его умелую руку 寸: это офицер), внизу: сердце 心.
Офицер с сердцем знает, как утешить.
|
|
|
|
穏
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| спокойствие, уми
odayaka, ON
禾
爫
心
|
|
Слева: рисовое растение 禾, справа: рука, тянущаяся вниз 爫, рука ナ/ヨ, сердце 心
Растение риса и две руки, закрывающие сердце, символизируют мирное спокойствие.
|
|
|
|
患
|
|
JLPT 2Joyo 7 |
|
| болезнь, страдан
wazurau, KAN
心
|
|
Вверху: шампур 串, внизу: сердце 心
Шампур в сердце, вызванный 'болезнью'.
|
|
|
|
憾
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| сожалеть, раскаи
uramu, KAN
忄
咸
心
|
|
Слева: чувство 忄, справа: чувство 感 (Когда у меня "соленое" 咸 сердце 心", это: чувство). [соленый 咸 = вкус для человека 人 (= ノ & 一) во рту 口 как алебарда 戈 такой: соленый].
Дважды чувство сожаления.
|
|
|
|
忌
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| горесть , траур, о
imu/mawashii, KI
己
心
|
|
Вверху: I/myself 己 (Следуя извилистым путем, я нахожу себя), внизу: heart 心.
Мое собственное сердце скорбит.
|
|
|
|
恐
|
|
JLPT 2Joyo 7 |
|
| бояться , страх
osoreru/roshii, KYŌ
工
凡
心
|
|
Вверху: ремесленник 工, обычный/общий 凡 (Стол 几/机 с царапиной 丶 - обычное дело.), внизу: сердце 心
(Из страха перед требованиями о возмещении ущерба?) Мастера обычно, в глубине души, очень боязливы.
|
|
|
|
恭
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| почтительный , уk
uyauyashii, KYŌ
共
心
|
|
Вверху: вместе 共 (Поставьте растения 艹 на стол вместе), внизу: сердце 心
Мы вместе в наших сердцах с уважением.
|
|
|
|
愚
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| глупый , идиот
oroka, GU
禺
心
虫
|
|
Вверху: скорпион 禺 (изображение скорпиона: с длинным хвостом: панцирь 田, насекомое 虫, длинные ноги 冂), внизу: сердце 心
Кто верит, что у скорпиона есть сердце, тот глуп.
|
|
|
|
恵
|
|
JLPT 2Joyo 7 |
|
| благо(словение)
megumu, KEI, E
一
由
心
|
|
Сверху: один 一 (здесь: земля), причина 由 (Росток丨 на рисовом поле 田 имеет свою причину.), сердце 心
Земля пробивается первым ростком на поле и тем самым близка моему сердцу: как благословение.
|
|
|
|
憩
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| отдых(ать)
ikou, KEI
心
自
舌
|
|
Вверху: язык 舌 и я 自 (Акцент ノ глаз 目 как "я"), внизу: сердце 心
Мой язык, я и мое сердце нуждаются в отдыхе.
|
|
|
|
懸
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| прикреплять, пов
kakaru/keru, KEN, KE
県
系
心
∟
|
|
Вверху: префектура 県 (Глаз 目 видит в углу ∟ [карты] маленькую 小 префектуру) и система 系 (Ход ノ как нить 糸 родословной.), внизу: сердце 心
Система префектур - это то, к чему привязаны сердца.
|
|
|
|
懇
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| учтивый, дружест
nengoro, KON
犭
艮
心
|
|
Слева вверху: разновидность дикого животного 犭 (собака на задних лапах), справа: нехорошо 艮, внизу: сердце 心.
Дикое животное с рогами - нехорошее, но в душе оно общительное и доброе.
|
|
|
|
慈
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| любовь к ближнему
itsukushimu, JI
兹
心
玄
|
|
Вверху: 兹 2x таинственный 玄 (часть магнита 磁, где верхняя скоба 艹 держит 玄/糸 висячие камни 石, которые ведут себя таинственно.), внизу: сердце 心
Как магнит сердца [без этого камня] есть: милосердие и привязанность.
|
|
|
|
愁
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| беспокойство , печаль, тоска
urei/eru, SHŪ
禾
火
心
|
|
Вверху: осень 秋 (когда рисовые растения 禾 сжигаются 火 дотла), внизу: сердце 心
(Потому что скоро наступит зима) Осенью сердце испытывает грусть.
|
|
|
|
穂
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| колос
|
Слева: рисовое растение 禾, справа: благословение, благосклонность 恵 (Первый росток 丨 пробивает землю 一 рисового поля 田 и находится близко к моему сердцу 心: как благословение).
Растение риса благословляется копьями зерна.
|
|
|
|
怠
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| ленивый, пренебрегать
okotaru, namakeru, TAI
台
心
|
|
Сверху: платформа 台 (нос ム над ртом 口), сердце 心
Если вы заботитесь только о запахах (= нос), еде (= рот) и чувствах (= сердце), вы ленивы и небрежны.
|
|
|
|
恥
|
|
JLPT 2Joyo 7 |
|
| стыдиться, краснеть
haji, hazukashii/jiru, CHI
耳
心
|
|
Слева: ухо 耳, справа: сердце 心
(В этом состоянии ухо краснеет, потому что кровь перекачивается сердцем в уши). В уши она нагнетается из сердца, когда вам стыдно.
|
|
|
|
聴
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| слушать, слышать
|
Левое: ухо 耳, правое: вар. добродетели 徳 (десять 十, глаз 罒, сердце 心; не там: "иди" 彳)
Ухо твое должно (делать это с добродетелью) так, как бы с десятью глазами и сердцем: Внимательно слушать.
|
|
|
|
懲
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| наказывать
koriru/rasu, CHŌ
彳
攵
心
|
|
Вверху: указание, знак 徴 (Иди 彳 на гору 山 к царю 王, который бьет 攵 тебя за указание.), внизу: сердце 心
Указание на сердце может быть наказанием.
|
|
|
|
添
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| сопровождать, дополнять, прилагать
sou/eru, TEN
氵
天
心
|
|
Вверху: плодородие 沃 (...у воды 氵 с неба 天), внизу справа: сердце 心
(Рождение новых детей?) С плодородием в сердце добавим немного.
|
|
|
|
怒
|
|
JLPT 2Joyo 7 |
|
| гнев, ярость
ikaru, okoru, DO
奴
心
又
|
|
Верх: раб 奴 (женские's女 руки 又 сделали меня парнем, но также и рабом.), низ: сердце 心
Моя женщина прикладывает руку к сердцу, когда злится.
|
|
|
|
忍
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| страдать , терпеть, таиться
shinobu, NIN
刃
心
|
|
Вверху: клинок 刃 (меч 刀 с обозначенным 丶 лезвием), внизу: сердце 心
Клинок в сердце должен быть выдержан.
|
|
|
|
寧
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| мирный, тихий, предпочтимый
mushiro, NEI
宀
心
罒
丁
|
|
Сверху: крыша 宀, сердце 心, глаз 罒, городской квартал 丁 (Здесь как гвоздь, как у 'удара' 打)
Крыша для сердца и глаз вместо этого гвоздя - вот что мне нужно для спокойствия.
|
|
|
|
慕
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| жаждать, стремиться
shitau, BO
莫
心
艹
|
|
Вверху: тонет/опускается 莫 (Растения 艹 на закате солнца 日 делаются большими 大 [= в виде длинных теней]), внизу: сердце 心 [Осторожно: восход - это: 旦 или ]
Как замирание сердца: [Это'тоска.
|
|
|
|
悠
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| отстраненный, спокойный
|
Вверху: человек 亻/人 с палкой 丨, бьет 攵 (здесь: бьет), внизу: сердце 心
У человека с палкой биение сердца слагается и затихает.
|
|
|
|
憂
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| горе, беда, печаль
urei/eru, ui, YŪ
頁
愛
心
夂
|
|
Разновидность любви 愛 (Рука тянется вниз 爫 чтобы накрыть 冖 сердце 心 человека, сидящего скрестив ноги 夂: Это и есть любовь.) с головой/лобком 頁 вместо руки, тянущейся вниз 爫
Если у тебя в голове любовь, то у тебя печаль и, возможно, горе.
|
|
|
|
慮
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| мысли, размышления
|
Снаружи: тигр 虎 (пиктограмма, с когтями), внизу: думать 思 (Используйте мозг 田 и сердце 心 для размышлений).
'Тигроподобные' мысли - это: соображения.
|
|
|
|
恋
|
|
JLPT 2Joyo 7 |
|
| любимый
koi, koishii, REN
赤
心
|
|
Вверху: разновидность красного 赤 (Когда глина/земля 土 обжигается в огне 灬, керамика становится: красной), внизу: сердце 心
Несколько красное сердце означает: любовь.
|
|
|
|
惑
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| сомневаться, быть неуверенным
madou, WAKU
咸
心
|
|
Верхний: вариант соленый 咸 (который существует только в китайском языке: соленый 咸 = Вкус для человека 人 (= ノ & 一) во рту 口 как алебарда 戈 такой: соленый.), нижнее сердце 心 [Это 惑 похоже на 'чувства' 感 = Соленое 咸 сердце 心 тоже чувство 感].
В кандзи 'чувство' 感 не хватает штриха 丿, далее 口 и 一 поменяны местами, что приводит меня в замешательство.
|
|
|
|
怨
|
|
JLPT -Joyo 7 |
|
| обида, ненависть
EN, ON
夗
心
|
|
Вверху: 夗 (вечер 夕, сгорбленный человек 㔾), внизу: сердце 心
(С досадой на несправедливость повседневной жизни?) Вечером сердце ссутулившегося человека испытывает обиду и ненависть.
|
|
|
|
恣
|
|
JLPT -Joyo 7 |
|
| произвольный
|
Верх: следующий 次 (Льду 冫не хватает欠, что будет дальше?) [не хватать 欠 = Широко раскрытый рот ⺈ зевающего человека 人 не хватает чего-л.], низ: сердце 心
Если льда не хватает, сердце становится произвольным и эгоистичным.
|
|
|
|
芯
|
|
JLPT -Joyo 7 |
|
| ядро, центр
|
Сверху: растение 艹, снизу: сердцевина 心
Растения имеют "сердцевину" (= внутренние волокна), которая используется в качестве фитиля.
|
|
|
|
捻
|
|
JLPT -Joyo 7 |
|
| сцепиться, завязаться
|
Слева: рука 扌, справа: мысль 念 (Сейчас 今 у меня в сердце 心 мысль).
(Если вы невнимательны, вы поранитесь:) Это происходит с рукой, когда вы в раздумьях: вы крутите ее.
|
|