|
|
市
|
|
JLPT 4Joyo 2 |
|
| город, городской
ichi, SHI
市
亠
巾
|
|
Вверху: покрывало 亠, внизу: ткань/ткань 巾
Покрывало и ткань можно купить в городе на рынке.
|
|
|
|
帳
|
|
JLPT 3Joyo 3 |
|
| регистр, бухгалт
|
Слева: ткань 巾, справа: длинная 長 (грива и одежда 衣)
Длинная ткань раньше использовалась для записей и в качестве реестра.
|
|
|
|
希
|
|
JLPT 3Joyo 4 |
|
| редко, нео
|
Вверху: вышивка крестом 㐅, внизу: ткань 布 (Рука проверяет ширину 巾 ткани).
Крестообразный стежок на ткани встречается редко.
|
|
|
|
刷
|
|
JLPT 3Joyo 4 |
|
| распечатывать, к
suru, SATSU
尸
巾
刂
|
|
Слева направо: ягодицы на виде сбоку 尸, ткань 巾, нож刂 (ягодицы + ткань = трусы)
Трусы разрезаны для нанесения оттиска.
|
|
|
|
姉
|
|
JLPT 4Joyo 2 |
|
| старшая сестра
|
Слева: женщина 女, справа: город/рынок 市
Женщина в городе - моя старшая сестра.
|
|
|
|
席
|
|
JLPT 3Joyo 4 |
|
| место, сиденье
|
Снаружи: здание 广, внизу: вар. предметы 廿 (=двадцать), ткань 巾
В здании они используют предметы из ткани в качестве сидений.
|
|
|
|
帯
|
|
JLPT 3Joyo 4 |
|
| пояс, область
obi, obiru, TAI
山
冖
巾
|
|
Сверху: пояс 一 с аппликацией в виде горы 山, покров 冖, ткань 巾
Пояс с аппликациями, закрывающими ткань, - это 'оби'.
|
|
|
|
師
|
|
JLPT 2Joyo 5 |
|
| учитель , мастер
SHI
巾
|
|
Командир 帥 (Ягодицы в ткани 巾, это'командир!) и верхний правый дополнительный: трость一
Командир с тростью чувствует себя учителем и экспертом.
|
|
|
|
常
|
|
JLPT 2Joyo 5 |
|
| обычный, нормаль
tsune, JŌ
尚
巾
|
|
Вверху: далее, помимо 尚 (Небольшой 小 дом 宀 с окном 口 вызывает дополнительное уважение), ЗДЕСЬ: 尚 как рука'ладонь с тремя пальцами), внизу: ткань 巾
Кроме того: Его рука'ладонь и его ткани: обычно.
|
|
|
|
制
|
|
JLPT 2Joyo 5 |
|
| система, организ
|
Слева вверху: корова 牛, внизу: ткань 巾, справа: нож 刂
Корова, завернутая в ткань, с ножом: вот это организация!
|
|
|
|
製
|
|
JLPT 2Joyo 5 |
|
| производить, изг
|
Вверху: система 制 (Корова 牛 завернутая в ткань 巾 с ножом刂: какая организация!), внизу: одежда 衣
Система для производства одежды'.
|
|
|
|
布
|
|
JLPT 2Joyo 5 |
|
| ткань, покрывать
nuno, FU
巾
布
|
|
Слева: рука , справа: ткань/ширина 巾
Рука проверяет ширину ткани.
|
|
|
|
綿
|
|
JLPT 2Joyo 5 |
|
| хлопок
wata, MEN
糸
白
巾
|
|
Слева: нить/волокно 糸, справа: 帛 (= белая 白 ткань/ткань 巾)
Нити белых тканей: хлопок.
|
|
|
|
肺
|
|
JLPT 1Joyo 6 |
|
| легкое, легкие
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: упрощение города 市 (лучше: плечи 一, легкие/грудная клетка 冂 и середина тела 丨)
Часть тела ниже головы 丶 и плеч 一 с долями легкого 冂 латеральнее позвоночника 丨 - это: легкие.
|
|
|
|
幕
|
|
JLPT 1Joyo 6 |
|
| занавес(ка), акт (п
MAKU, BAKU
艹
莫
巾
|
|
Верх: тонет/опускается 莫 (Растения 艹 на закате солнца 日 делаются большими 大 [= в виде длинных теней])., низ: ткань 巾 [Осторожно: восход - это: 旦 или ]
Она "опускается" (= свисает вниз): Эта ткань - занавеска.
|
|
|
|
飾
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| украшать, декорировать
kazaru, SHOKU
食
巾
良
|
|
Слева: вариант еды 食 (накрыть на хорошую 良 еду), справа: горизонтальный человек , скатерть 巾
(Красивое украшение стола:) Для еды человек использует ткань в качестве украшения.
|
|
|
|
帥
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| командир, лидер
SUI
巾
|
|
Слева: ягодицы (обе щеки), справа: ткань 巾
Ягодицы в ткани - это командир!
|
|
|
|
掃
|
|
JLPT 2Joyo 7 |
|
| мести, подметать
|
Слева: рука 扌, справа: метла 帚 (рука ナ/ヨ, держащая метлу 冖/巾)
Рука с метлой подметает.
|
|
|
|
滞
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| застрять, стагнировать
todokōru, TAI
氵
冖
巾
|
|
Слева: вода 氵, справа: пояс 帯 (Пояс 一 с горными аппликациями 山 покрывающий 冖 ткань 巾 является поясом).
(Построить дамбу на берегу реки:) вода в пределах 'пояса' остается/остается.
|
|
|
|
帝
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| Тенно, император Японии
|
Сверху: встань 立, покрой 冖, ткань 巾
Встань и покройся тканью, император идет.
|
|
|
|
逓
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| относительно, постепенно, последовательl
|
Слева: движение 辶, справа: щит 厂, две 二 ткани 巾
Перемещаем щит, затем два слоя ткани, вот такая последовательность.
|
|
|
|
締
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| закреплять, привязать
shimaru/meru, TEI
糸
帝
巾
|
|
Слева: нить 糸, справа: император 帝 (Встаньте 立 вверх и накройте 冖 тканью 巾, придет император).
Нить соединяет вас с императором как привязка.
|
|
|
|
帆
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| парус , холст
|
Слева: полотно 巾, справа: обычное 凡 (Стол 机/几 с царапиной 丶 является обычным). Здесь: упрощение ветер 風 [= парус 冂 с насекомым 虫].
Ткань на ветру - это парус.
|
|
|
|
幅
|
|
JLPT 2Joyo 7 |
|
| широта
haba, FUKU
巾
畐
|
|
Слева: ткань 巾, справа: бочонок сакэ 畐 (первоначально изображение бочонка как подношение храму, означающее богатство и удачу)
Ткань (по ширине) бочки сакэ - для свитка.
|
|
|
|
幣
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| деньги , валюта
|
Вверху: потертый 敝 (...когда ткань 巾 разорвалась на четыре маленьких кусочка из-за ударов攵), внизу: сукно 巾
Четыре небольших куска ткани выбивают из ткани в качестве: Shintō подношения.
|
|
|
|
弊
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| зло, мы (самоуничижительно)
|
Вверху: потертый 敝 (... когда ткань 巾 разорвалась на четыре маленьких кусочка из-за ударов 攵), внизу: две руки 廾 (дважды эта рука 屮 с пальцами 山 по направлению к верху; бок о бок и упрощенная)
Если при ударах ткань распадается на четыре маленьких кусочка, то две руки нанесли урон.
|
|
|
|
帽
|
|
JLPT 2Joyo 7 |
|
| шапка , шляпа, кепка
|
Слева: ткань 巾, справа: рискованный 冒 (Смотреть на солнце 日 глазами 目 рискованно).
Ткань между солнцем и глазами - это: кепка.
|
|
|
|
柿
|
|
JLPT -Joyo 7 |
|
| хурма
|
Слева: дерево 木, справа: город/рынок 市
(Хурма сохраняет свежесть в холодильнике только несколько дней) От дерева (прямо) до рынка: хурма.
|
|
|
|
巾
|
|
JLPT -Joyo 7 |
|
| тряпка
haba, KIN
巾
丨
|
|
Пиктограмма, изображающая нить 丨 в куске ткани.
|
|
|
|
錦
|
|
JLPT -Joyo 7 |
|
| парча
nishiki, KIN
金
白
巾
|
|
Слева: золото/металл 金, справа: 帛 (= белая 白 ткань 巾)
Белая ткань с золотой вышивкой - это парча.
|
|
|
|
諦
|
|
JLPT -Joyo 7 |
|
| бросать, покидать
akirameru, TEI
言
帝
巾
|
|
Слева: слово 言, справа: император 帝 (Встаньте 立 и накройте 冖 тканью 巾, потому что он идет: император!)
(Император не выступал перед народом - исключение: капитуляционная декларация от 15.8.1945 с отречением от трона) Слова императора - отставка.
|
|
|
|
蔽
|
|
JLPT -Joyo 7 |
|
| крышка
|
Верх: трава/растение 艹, низ: ветхий 敝 (...когда ткань 巾 разорвалась на четыре маленьких кусочка из-за ударов 攵) [攵 = рука 又 с палкой ノ].
На лужайке четыре куска ткани (разложены) с палкой в руке: Как покрывало.
|
|