|
|
字
|
 |
JLPT 4Joyo 1 |
|
| буква, символ
|
Вверху: крыша 宀, внизу: ребенок 子 (Изображение ребенка с непомерно большой головой 乛, телом 丿 и двумя вытянутыми руками 一, ищущего помощи)
Под крышей сидит ребенок и изучает буквы/символы.
|
|
|
|
家
|
 |
JLPT 4Joyo 2 |
|
| дом, специалист
ie, ya, KA, KE
家
宀
豕
|
|
Сверху: крыша 宀, снизу: свинья 豕 (ср. 豚)
Под крышей (вместе) со свиньями: Наш дом.
|
|
|
|
室
|
 |
JLPT 4Joyo 2 |
|
| комната, дом
muro, SHITSU
宀
至
|
|
Вверху: крыша 宀, внизу: 至 (С неба 一 стрела ム падает на землю 土: падает обратно).
Когда я добираюсь до крыши (= возвращаюсь домой), я иду в свою комнату.
|
|
|
|
安
|
 |
JLPT 5Joyo 3 |
|
| дешевый, низкий
yasui, AN
宀
女
|
|
Верх: крыша 宀, низ: женщина 女
С женщиной под нашей крышей все будет мирно (...и дешевле??)
|
|
|
|
院
|
 |
JLPT 4Joyo 3 |
|
| институт
|
Слева: холм 阝, справа: совершенный 完 (Крыша 宀 как начало 元 [дома] должна быть совершенной [против дождя?])
Этот холм идеально подходит для: института.
|
|
|
|
寒
|
 |
JLPT 4Joyo 3 |
|
| холодный
samui, KAN
宀
井
冫
|
|
Сверху: крыша 宀, колодец 井, вариант шестерки 六, вариант льда 冫
Крыша над колодцем и шесть глыб льда: Это холодно!
|
|
|
|
館
|
 |
JLPT 4Joyo 3 |
|
| большое (обществ
|
Слева: есть 食 (накрывать на хорошую 良 еду), справа: правительство 官 (= под крышей 宀 с прямо соединенными комнатами 呂)
Правительственная еда подается в большом здании.
|
|
|
|
客
|
 |
JLPT 3Joyo 3 |
|
| Гость, посетитель
KYAKU, KAKU
宀
各
夂
|
|
Вверху: крыша 宀, внизу: каждый 各 (Со скрещенными ногами 夂 на подушке 口 сидит каждый).
Кто сидит под крышей, скрестив ноги на подушке? - Наш гость!
|
|
|
|
宮
|
 |
JLPT 3Joyo 3 |
|
| дворец , храм
miya, KYŪ, GŪ, KU
宀
官
呂
|
|
Вверху: крыша 宀, внизу: две соединенные комнаты 呂
Под крышей находятся несколько соединенных комнат: Дворец или святилище.
|
|
|
|
実
|
 |
JLPT 3Joyo 3 |
|
| действительнос&
mi, minoru, JITSU
宀
|
|
Дом 宀, три 三 и человек 人
Под крышей, где живут три человека, плод истинный.
|
|
|
|
守
|
 |
JLPT 3Joyo 3 |
|
| защищать, соблюд
mamoru, SHU, SU
宀
寸
|
|
Вверху: крыша 宀, внизу: умелая рука 寸
Крыша и умелая рука защитят вас.
|
|
|
|
定
|
 |
JLPT 3Joyo 3 |
|
| установить, опре
sadameru, TEI, JŌ
定
宀
正
|
|
Выше: крыша 宀, ниже: Вариант правильного/неправильного 正 (Остановка на линии 一 止 является правильной).
Под этой крышей все решается по установленным правилам.
|
|
|
|
案
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| идея, предположе
|
Верх: дешевый, мирный 安 (Под нашей крышей 宀 женщина 女, тогда все будет мирно (...и дешевле??), низ: дерево 木
Мир на деревьях: Таков мой план.
|
|
|
|
害
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| вред , поврежденl
|
Сверху: Крыша 宀, растущее растение , горшок 口 (сравните: вариант яда 毒, который также повреждает)
Крыша была повреждена растущим комнатным растением.
|
|
|
|
完
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| совершенный, зак
|
Вверху: крыша 宀, внизу: происхождение/источник 元 (Две 二 ноги 儿 имеют одинаковое происхождение).
Крыша как начало здания [крыша = yane =屋根 = корень]. должна быть завершена и закончена.
|
|
|
|
官
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| правительство
|
Вверху: крыша 宀, внизу: обычно понимается как ягодицы (обе щеки), но лучше: две соединенные комнаты 呂
Под крышей с прямо соединенными комнатами находится правительство.
|
|
|
|
管
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| труба , трубка
kuda, KAN
竹
官
宀
|
|
Вверху: бамбук 竹, внизу: правительство 官 (Под крышей 宀 с прямо соединенными комнатами 呂 находится правительство). - здесь: крышка 宀 и две трубы 呂 [в разрезе])
Из бамбука сделана крышка над двумя: трубами.
|
|
|
|
察
|
 |
JLPT 3Joyo 4 |
|
| судить, расследо
|
Сверху: крыша 宀, снизу: праздник 祭 (Мясо 月/肉 кладется рукой /又 на алтарь 示 для праздника (жертвоприношения).
Праздник дома должен быть исследован.
|
|
|
|
宿
|
 |
JLPT 3Joyo 3 |
|
| переночевать , оl
yado, yadoru, SHUKU
宀
人
百
|
|
Вверху: крыша 宀, внизу: человек 亻 (вариация 人) и: сто 百 (Число 100 читается сверху вниз).
Крыша 'крыша', принимающая людей сотнями, - это домик.
|
|
|
|
演
|
 |
JLPT 2Joyo 5 |
|
| исполнение, испо
|
Слева: вода 氵, справа: крыша/дом 宀, один 一, поле 田, восемь 八
Вода в доме на одном/единственном поле - часть восьми перфомансов.
|
|
|
|
寄
|
 |
JLPT 2Joyo 5 |
|
| встретиться, зай
|
Верх: крыша 宀, низ: странный 奇 (Есть большие 大 возможности 可, но это выглядит странно).
Под крышей есть большая возможность подойти поближе.
|
|
|
|
富
|
 |
JLPT 2Joyo 5 |
|
| богатство, сокро
tomi, tomu, FU, FŪ
宀
畐
|
|
Вверху: крыша/дом 宀, внизу: бочка сакэ 畐 (первоначально пиктограмма бочки сакэ в качестве алтарного подношения; отсюда: богатство, удача 福)
Дом с бочками сакэ - богатый.
|
|
|
|
容
|
 |
JLPT 2Joyo 5 |
|
| содержание, , сод
ireru, YŌ
宀
谷
|
|
Вверху: крыша 宀, внизу: долина 谷 (изображение долины, выходящей на равнину).
Крыши (=дома) в этой долине имеют внешний вид, который является приемлемым.
|
|
|
|
宇
|
 |
JLPT 2Joyo 6 |
|
| крыша, небо, косм
noki, U
宀
干
|
|
Вверху: крыша 宀, внизу: сухая干 (изображение сушилки).
Крыша", которая сохраняет сухость, - это карнизы.
|
|
|
|
穴
|
 |
JLPT 1Joyo 6 |
|
| дыра , отверстие,
ana, KETSU
穴
宀
|
|
Вверху: крыша 宀 как крышка, внизу: восемь 八 (здесь: сужающийся путь).
Она прикрыта, и в нее ведет сужающийся проход: отверстие или полость.
|
|
|
|
憲
|
 |
JLPT 1Joyo 6 |
|
| закон , Конституm
|
Сверху: крыша 宀, растущее растение , глаз 罒, сердце 心
Под этой 'крышей' можно расти, а у нее есть глаз на сердце: Конституция.
|
|
|
|
宗
|
 |
JLPT 1Joyo 6 |
|
| религия, вера, се
|
Вверху: крыша 宀, внизу: показывать 示/礻 (показывается изображение алтаря 丁 с чем-л. 一 на нем).
Крыша "над алтарем" - это религия.
|
|
|
|
縮
|
 |
JLPT 1Joyo 6 |
|
| сокращаться, сжи
chijimu/meru, SHUKU
糸
宀
百
|
|
Слева: нить 糸, справа: жилье/ночлежка 宿 (Под крышей 宀 с людьми 人 в сотнях 百)
(Белье было постирано слишком горячим:) нитки в домике уменьшились.
|
|
|
|
宣
|
 |
JLPT 1Joyo 6 |
|
| объявление, рекл
|
Крыша 宀 и 亘 (луч солнца 一 и восход 旦 (солнце 日 над горизонтом 一))
(При восходе солнца лучи сначала попадают на самые высокие места:) На крыше 宀, с первым лучом 一 солнца 旦 объявляется восход.
|
|
|
|
宅
|
 |
JLPT 2Joyo 6 |
|
| жильё , дом, кварт
TAKU
宀
|
|
Вверху: крыша 宀, внизу: 乇 (= растение с корнями).
Под крышей с растением, пустившим корни, находится моя резиденция.
|
|
|
|
宙
|
 |
JLPT 2Joyo 6 |
|
| космос, небо
|
Вверху: крыша 宀, внизу: причина/причины 由 (Здесь: ракета丨 стартует с рисового поля田).
Через крышу ракета стартует с поля в: космос.
|
|
|
|
宝
|
 |
JLPT 2Joyo 6 |
|
| сокровище
takara, HŌ
宀
玉
王
|
|
Сверху: крыша 宀, снизу: драгоценный камень/шар 玉 (король 王, драгоценный камень 丶)
Под крышей находятся драгоценности: сокровища.
|
|
|
|
密
|
 |
JLPT 1Joyo 6 |
|
| тайна , секрет
hisoka, MITSU
宀
必
山
|
|
Сверху: крыша 宀, конечно 必 (...это сердце 心 пронзенное копьем ノ), занавес 山
(Защитные) крыши, конечно, в горах для укрытия.
|
|
|
|
宴
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| банкет, вечеринк
utage, EN
宀
女
|
|
Сверху: крыша 宀, солнце 日, женщина 女
Под крышей солнечная женщина устраивает банкет.
|
|
|
|
寡
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| мало(сть), вдова
|
Сверху: крыша 宀, голова/лоб (для человека) 頁, делить, делить 分 (с восемью 八 мечами 刀)
Под крышей по главе (-счету) [наследство] делится. Немного остается вдове.
|
|
|
|
寛
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| великодушный, сн
kutsurogu, KAN
宀
艹
見
|
|
Сверху: дом 宀, растение 艹, видеть/смотреть 見 (= Глаз 目 находится на ногах 儿 когда смотрит вокруг).
(Зеленая крыша, на которой могут поселиться насекомые и, возможно, пчелы?) Крыша из растений воспринимается как: терпимая и щедрая.
|
|
|
|
宜
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| хороший, подходя
yoroshii, GI
宀
且
|
|
Выше: крыша 宀, ниже: за ней/в дополнение 且 (каменная стопка [= каменная мандра], на которую всегда кладут камень «в дополнение»)
Дополнительная «крыша»: Хорошо, подходит! Согласен!
|
|
|
|
宰
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| управлять , адмиl
|
Вверху: крыша/дом 宀, внизу: острый/горький 辛 (изображение иглы для нанесения татуировки)
(Всегда дорогой ремонт:) Дом вызывает горечь, потому что приходится им управлять (= надзирать).
|
|
|
|
擦
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| тереть , использовать
suru/reru, kosuru, SATSU
扌
宀
祭
礻
|
|
Слева: рука 扌, справа: исследовать 察 (Дом-宀 праздник 祭 исследуется [праздник 祭 = Мясо 月/肉 кладется рукой на алтарь 示/礻 для праздника жертвоприношения].
Рука исследует что-л., потирая его.
|
|
|
|
寂
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| одинокий, покинутый, грустный
sabishii, sabi, JAKU, SEKI
宀
叔
尗
|
|
Вверху: крыша/дом 宀, внизу: родители 'младшие братья и сестры 叔 (...собирают урожай перца 尗 вручную 又)
(Как они собирают перец вручную?) Дом моего младшего дяди стоит одиноко.
|
|
|
|
狩
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| охотиться , охота
karu/ri, SHU
犭
宀
寸
|
|
Слева: дикое животное 犭 (собака на задних лапах), справа: защищать 守 (...крышей 宀 или умелой рукой 寸) [ср. ловить 獲, где корзина 艹 падает на ту птицу].
Для диких животных используйте ловушку 宀 и вашу искусную руку 寸 чтобы охотиться на них.
|
|
|
|
宵
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| ранний вечер
yoi, SHŌ
宀
肖
|
|
Вверху: крыша/дом 宀, внизу: похожи 肖 (Маленькие 小 тела 月/肉 похожи друг на друга).
Вечером крыши зданий выглядят одинаково.
|
|
|
|
寝
|
 |
JLPT 2Joyo 7 |
|
| засыпать, спать, сон
neru/kasu, SHIN
宀
丬
|
|
Вверху: крыша 宀, слева: кровать 丬 (изображение дерева, разрезанного пополам; ср. фрагмент 片,爿), справа: "только одна перчатка" (рука ヨ, только один чехол 冖, далее рука 又)
Под крышей с кроватью и только одной перчаткой - вот где я сплю.
|
|
|
|
審
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| изучать, проверять , обсуждать
|
Вверху: крыша/дом 宀, внизу: смотреть, охранять 番 (Спелые рисовые растения 釆 [= сочетание рисового растения 禾 и риса 米] на поле 田 пронумерованы и охраняются).
Дом охраняется во время суда.
|
|
|
|
寧
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| мирный, тихий, предпочтимый
mushiro, NEI
宀
心
罒
丁
|
|
Сверху: крыша 宀, сердце 心, глаз 罒, городской квартал 丁 (Здесь как гвоздь, как у 'удара' 打)
Крыша для сердца и глаз вместо этого гвоздя - вот что мне нужно для спокойствия.
|
|
|
|
賓
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| гость, посетитель
|
Сверху: крыша 宀, один 一, несколько/мало 少, раковина/деньги 貝
Под нашей крышей этому (конкретному) человеку нужно совсем немного денег: Он VIP-гость.
|
|
|
|
溶
|
 |
JLPT 2Joyo 7 |
|
| плавиться, таять
tokeru/kasu, YŌ
氵
宀
谷
|
|
Слева: вода 氵, справа: внешний облик 容 (Крыши 宀 в долине 谷 определяют ее облик).
Вода стекает с крыш в долину, потому что она тает.
|
|
|
|
寮
|
 |
JLPT 1Joyo 7 |
|
| (студенческое) общежитие
|
Вверху: крыша 宀, внизу: 尞 (большой 大 человек с толстыми 丷 ногами, день 日 (здесь: две циновки татами), маленький 小
Под крышей большие (с толстыми ногами) лежат на татами вместе с маленькими: Мы в общежитии.
|
|
|
|
腕
|
 |
JLPT 2Joyo 7 |
|
| рука, умелый
|
Слева: тело 月/肉, справа: адрес 宛 (Крыша 宀, под которую я проваливаюсь вечером 夕 в сгорбленную 㔾 позу: это и есть мой адрес).
Мое тело рушится под крышу в (живой'ый) вечер в сгорбленном состоянии, но мои руки все еще способны/умелы.
|
|
|
|
宛
|
 |
JLPT -Joyo 7 |
|
| быть направленным на
|
Вверху: крыша 宀, внизу: вечер 夕, сгорбленный человек 㔾
Крыша, под которой я вечером разваливаюсь в сгорбленной позе: это мой адрес.
|
|
|
|
塞
|
 |
JLPT -Joyo 7 |
|
| засориться, закупориться
fusagu, fusagaru, SAI, SOKU
宀
井
六
土
|
|
Сверху: крыша 宀, колодец 井, вар. из шести 六, земля 土
Несмотря на крышу, колодец был уже шесть раз засыпан землей и, таким образом, заблокирован.
|
|
|
|
踪
|
 |
JLPT -Joyo 7 |
|
| след (ноги)
|
Слева: нога 足 (коленная чашечка 口 и след 止), справа: религия 宗 ("крыша" 宀 над алтарем 示/礻 - это религия).
Ноги, как и религии, оставляют следы.
|
|
|
|
綻
|
 |
JLPT -Joyo 7 |
|
| рвать, разрывать на части, распускать, открытый шов
hokorobiru, TAN
糸
定
宀
正
|
|
Слева: нить 糸, справа: чинить, решать 定 (Под крышей 宀 у нас есть правильные 正 правила для нашего решения).
Нить закрепили, но теперь она разорвана.
|
|
|
|
蜜
|
 |
JLPT -Joyo 7 |
|
| мед, нектар
|
Сверху: крыша 宀, конечно 必 (...это сердце 心 пронзенное копьем ノ), насекомое 虫
Под этой крышей, конечно, насекомые с медом.
|
|