|
|
石
|
|
JLPT 3Joyo 1 |
|
| камень, скала
ishi, SEKI, SHAKU
石
厂
口
|
|
Вверху: вариант скалы 厂, внизу: камень 口
Под обрывом лежат камни.
|
|
|
|
原
|
|
JLPT 3Joyo 2 |
|
| равнина, поле, пр
hara, GEN
厂
泉
白
|
|
Вверху: утес 厂, внизу: вариация родника 泉 (белый 白 и маленький 小 вместо воды 水)
Под обрывом берет свое начало небольшой родник.
|
|
|
|
岸
|
|
JLPT 3Joyo 3 |
|
| берег, побережье
kishi, GAN
山
厂
干
|
|
Сверху: гора 山, утес 厂 и сухое место 干 (Изображение сушильного стенда)
Горы и скалы определяют сухой берег.
|
|
|
|
炭
|
|
JLPT 3Joyo 3 |
|
| (древесный) уголn
sumi, TAN
山
厂
火
|
|
Верх: гора 山, низ: пепел 灰 (Если что-л. "скала 厂"-подобное закрывает огонь 火, то это пепел). (Чтобы сделать древесный уголь, дрова складывают в виде горы, накрывают и поджигают изнутри).
Из этой горы, покрытой огнем, получается древесный уголь.
|
|
|
|
反
|
|
JLPT 3Joyo 3 |
|
| анти-, против
soru, HAN, TAN
反
厂
又
|
|
Слева: скала 厂, справа: рука 又
Забираться на скалу только с помощью рук: я против.
|
|
|
|
坂
|
|
JLPT 3Joyo 3 |
|
| склон, холм
saka, HAN
土
反
厂
|
|
Слева: земля 土, справа: оппозиция 反 (Карабкаться по скале 厂 только руками 又? Я против!)
Земля противится тому, чтобы быть склоном или холмом. (Она любит распределяться ровно).
|
|
|
|
板
|
|
JLPT 3Joyo 3 |
|
| доска, панель, ли
ita, HAN, BAN
木
厂
反
|
|
Слева: дерево 木, справа: оппозиция 反 (Карабкаться на скалу 厂 вручную 又? Я против!)
Дерево выступает против того, чтобы стать доской.
|
|
|
|
返
|
|
JLPT 3Joyo 3 |
|
| возвращать, верн
kaesu/ru, HEN
辶
反
厂
又
|
|
Слева: движение 辶, справа: против/против 反 (Карабкаться на скалу 厂 вручную 又? Я против!)
Движение в 'противоположность' означает возвращение.
|
|
|
|
願
|
|
JLPT 3Joyo 4 |
|
| желать, просить
negau, GAN
厂
泉
頁
|
|
Слева: исток, равнина 原 (Под обрывом 厂 белый 白 маленький 小 родник 泉 имеет свое начало), справа: голова, лоб 頁
Исток в голове твоей: желания и надежды.
|
|
|
|
産
|
|
JLPT 4Joyo 4 |
|
| родить, производ
|
Сверху: стоять 立, утес 厂 и жизнь 生 (Ветка ノ у растущего растения обозначает жизнь).
Она стоит на утесе и дает жизнь: Она рождает.
|
|
|
|
歴
|
|
JLPT 3Joyo 4 |
|
| история, календа
|
Сверху: обрыв厂, дерево林, остановка止 [止= Отпечаток правой ноги повернут на 90° влево].
У скалы с деревом, где мы остановились, произошла история.
|
|
|
|
圧
|
|
JLPT 2Joyo 5 |
|
| давление
|
Обрыв 厂 и земля 土
Обрыв с землей вызывает давление.
|
|
|
|
仮
|
|
JLPT 2Joyo 5 |
|
| предварительны&
kari, KA, KE
亻
反
厂
|
|
Слева: человек 亻/人, справа: против 反 (Карабкаться на скалу 厂 вручную 又? Я против).
Человек против, но только временно.
|
|
|
|
厚
|
|
JLPT 2Joyo 5 |
|
| толстый , искренl
atsui, KŌ
厂
子
|
|
Сверху: утес 厂, солнце 日, ребенок 子
Под скалой на солнце сидит ребенок, толстый и тяжелый.
|
|
|
|
備
|
|
JLPT 2Joyo 5 |
|
| оборудовать, обо
sonaeru/waru, BI
亻
艹
厂
用
|
|
Слева: человек 亻/人, справа: растение 艹, утес 广, использовать 用
Человек собирает растения со скалы для использования в качестве снаряжения.
|
|
|
|
灰
|
|
JLPT 2Joyo 6 |
|
| зола , пепел, шлак
hai, KAI
厂
火
|
|
Слева: утес 厂, внизу: огонь 火
Если над огнем что-то лежит "скалой", то это пепел.
|
|
|
|
危
|
|
JLPT 2Joyo 6 |
|
| опасный
abunai, ayaui, KI
⺈
厂
㔾
|
|
Вверху: согнувшийся человек ⺈, внизу: неудачливый 厄 (обрыв 厂, свалившийся человек 㔾)
Согнувшийся человек на обрыве может (при падении) превратиться в сгорбленного: В этом и заключается опасность.
|
|
|
|
源
|
|
JLPT 1Joyo 6 |
|
| источник, исток ,
minamoto, GEN
氵
厂
泉
|
|
Слева: вода 氵, справа: исток/равнина 原 (Под скалой 厂 белый 白 маленький 小 родник 泉 берет свое начало на равнине)
Вода на равнине поступает из источника.
|
|
|
|
厳
|
|
JLPT 1Joyo 6 |
|
| строгий, жесткий
kibishii, ogosoka, GEN, GON
厂
攵
|
|
Сверху: лучи света , утес 厂, смелость 敢 (Одному 一 [человеку'было] задето 攵 ухо 耳: как смело!)
На этот свет на скале? Слишком смело, там я должен быть строгим.
|
|
|
|
涯
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| берег, побережье
hate, GAI
氵
厂
圭
|
|
Слева: вода 氵, справа: обрыв 厓 (утес 厂 из наваленной/накопленной земли 圭 [= 2 раза земля 土])
Вода, обрыв или кучи земли могут (каждый) быть пределом.
|
|
|
|
盾
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| щит , противостоять, упираться
tate, JUN
厂
十
目
|
|
Слева: щит 厂, справа: десять 十, глаз 目
Щит с 10 глазами как символ: 'щита' и сопротивления.
|
|
|
|
循
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| следовать, циркуляция
|
Слева: иди 彳, справа: щит 盾 (щит 厂 с десятью 十 глазами 目)
(Для лучшей защиты:) Если вы идете под щитом, идите последовательно или по циркулю.
|
|
|
|
逓
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| относительно, постепенно, последовательl
|
Слева: движение 辶, справа: щит 厂, две 二 ткани 巾
Перемещаем щит, затем два слоя ткани, вот такая последовательность.
|
|
|
|
販
|
|
JLPT 2Joyo 7 |
|
| продажи, торговля, сбыт
|
Слева: оболочка/деньги 貝, справа: против, оппозиция 反 (Карабкаться по скале 厂 вручную 又? Я против)
Деньги (= цена) - антагонист маркетинга.
|
|
|
|
厄
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| несчастье, беда
|
Слева: обрыв 厂, справа: скрючившийся человек 㔾
(Это было опасно 危 для этого человека ⺈ на обрыве 厂. Но теперь:) Под обрывом скрючился человек (который упал вниз), потому что у него случилось несчастье и он несчастен.
|
|
|
|
厘
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| Рин, единица веса (0,0375 г.)
|
Слева: утес 厂, внизу: деревня 里 (И поля 田 и земля 土 принадлежат деревне).
Под обрывом появляется деревня: крошечная.
|
|
|
|
励
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| усердие, прилежание
hagemu/masu, REI
厂
万
力
|
|
Слева: 厉 (утес 厂, 10,000 万), справа: сила/стремление 力
Утес, источающий десятитысячекратную силу, внушает оптимизм.
|
|
|
|
暦
|
|
JLPT 1Joyo 7 |
|
| календарь , альманах
koyomi, REKI
厂
林
日
麻
|
|
Снаружи: утес 厂, внизу: лес 林, солнце 日 [ср. конопля 麻].
Обрыв с лесом на солнце: картинка для календаря.
|
|
|
|
崖
|
|
JLPT -Joyo 7 |
|
| обрыв, утес
gake, GAI
山
厂
圭
|
|
Верх: гора 山, низ: обрыв 厓 (обрыв 厂 из кучи земли 圭/土)
Гора из наваленной земли, похожая на утес, - это утес/обрыв.
|
|
|
|
栃
|
|
JLPT -Joyo 7 |
|
| конский каштан
|
Слева направо: дерево 木, утес 厂, десять тысяч 万
Дерево на скале несет десять тысяч конских каштанов.
|
|
|
|
阪
|
|
JLPT -Joyo 7 |
|
| склон, холм
|
Слева: холм 阝, справа: оппозиция 反 (Карабкаться по скале 厂 вручную 又? Я против!) (ср.坂)
Холм имеет оппозицию, потому что это холм.
|
|