слуга, я (молодой мужчина) I, me, (informal, male speech), servant
Произношение
BOKU shimobe
Объяснение
Слева: человек 人, справа: пустота 业 (= пустота жерла потухшего вулкана), вариант красоты 美 [ср. поразить 撲]. Left: person 人, right: hollow 业 (= hollow vent of an extinct volcano), var. of beauty 美 [cf. to strike 撲]
Мнемоника
Человек с "полой несовершенной красотой", то есть я, слуга. The person with a "hollow imperfect beauty", that is me, the servant.